< Psalms 58 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David. Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
Au chef de musique. Al-Tashkheth. De David. Mictam. Est-ce que vraiment la justice se tait? Prononcez-vous [ce qui est juste]? Vous, fils des hommes, jugez-vous avec droiture?
2 No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
Bien plutôt, dans le cœur, vous commettez des iniquités; dans le pays, vous pesez la violence de vos mains.
3 The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
Les méchants se sont égarés dès la matrice; ils errent dès le ventre, parlant le mensonge.
4 Their poison is like the poison of a snake, like a deaf cobra that stops its ear,
Ils ont un venin semblable au venin d’un serpent, comme l’aspic sourd qui se bouche l’oreille,
5 which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
Qui n’entend pas la voix des charmeurs, du sorcier expert en sorcelleries.
6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
Ô Dieu! dans leur bouche brise leurs dents; Éternel! arrache les grosses dents des jeunes lions.
7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
Qu’ils se fondent comme des eaux qui s’écoulent! S’il ajuste ses flèches, qu’elles soient comme cassées!
8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
Qu’ils soient comme une limace qui va se fondant! Comme l’avorton d’une femme, qu’ils ne voient pas le soleil!
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Avant que vos chaudières aient senti les épines, vertes ou enflammées, le tourbillon les emportera.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Le juste se réjouira quand il verra la vengeance; il lavera ses pieds dans le sang du méchant.
11 so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”
Et l’homme dira: Certainement il y a un fruit pour le juste, certainement il y a un Dieu qui juge sur la terre.

< Psalms 58 >