< Psalms 58 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David. Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
Vaihom ho nanghon thutah kiti hi ipi kisei na ahi nahet u hinam? Nang hon thu adih’a natan’u hinam?
2 No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
Ahipoi! Nang ho’n na lungsung un thudihlou na gong’un gamsung a hunam a natohna ngen na chelheh sah un ahi.
3 The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
Miphalou ho hi chonsesa peng’a ahiuvin, ahung pen’uva pat’in jou apan’un ama deidan cheh’in achon’un ahi.
4 Their poison is like the poison of a snake, like a deaf cobra that stops its ear,
Ama hon gul bangin gu hat tah alhao vin; gulsoh bang in thuhil angainom pouve.
5 which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
Gul lamsah hon atheile’u ichan geija amut ngeisel vang un akihetmosah un ahi.
6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
O Pathen a-ha uhi suhbong jeng’in, O Pakai hiche keipi bahkai ho hi a-ha’u suhgoi peh jeng’in.
7 Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
Tolgo’a twi isunlhah a agotloiji bang’in mangthah loi jeng’u hen. Akhut uva achoi u agalmanchah’u chu manmo sosah jeng’in.
8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
Dahdeng amacham’a ajunlhah ji bang’in junlhahsah’in, naosen athisa hung peng nisa mumanlou bah sah in.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Hampa kisatlha bang in ateh akhang Pathen in lhamlha jeng uhen, leibel meikou lah a ling le khao kigouvam sang a gang jo jeng u hen.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
Thildih lou ho akilethuh teng mi chonpha ho kipah di’u ahi.
11 so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”
Chuteng achaina le mijousen asei diu ahi, “Pathen a dia hing ho dihtheina chu kipa thilpeh ahin; leiset a jong thudih'a thutan Pathen aum mong e”.

< Psalms 58 >