< Psalms 50 >

1 A Psalm by Asaph. The Mighty One, God, Yahweh, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.
مزمور آساف خدا، خدا یهوه تکلم می‌کند و زمین رااز مطلع آفتاب تا به مغربش می‌خواند.۱
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
از صهیون که کمال زیبایی است، خدا تجلی نموده است.۲
3 Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
خدای ما می‌آید و سکوت نخواهد نمود. آتش پیش روی او می‌بلعد. وطوفان شدید گرداگرد وی خواهد بود.۳
4 He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
آسمان را از بالا می‌خواند و زمین را، تا قوم خود راداوری کند:۴
5 “Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
«مقدسان مرا نزد من جمع کنید، که عهد را با من به قربانی بسته‌اند.»۵
6 The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
و آسمانها ازانصاف او خبر خواهند داد. زیرا خدا خود داوراست، سلاه.۶
7 “Hear, my people, and I will speak. Israel, I will testify against you. I am God, your God.
«ای قوم من بشنوتا سخن گویم. و‌ای اسرائیل تا برایت شهادت دهم که خدا، خدای تومن هستم.۷
8 I don’t rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
درباره قربانی هایت تو را توبیخ نمی کنم و قربانی های سوختنی تو دائم در نظرمن است.۸
9 I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
گوساله‌ای از خانه تو نمی گیرم و نه بزی از آغل تو.۹
10 For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
زیراکه جمیع حیوانات جنگل از آن منند و بهایمی که بر هزاران کوه می‌باشند.۱۰
11 I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
همه پرندگان کوهها را می‌شناسم و وحوش صحرا نزد من حاضرند.۱۱
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
اگر گرسنه می‌بودم تورا خبر نمی دادم. زیرا ربع مسکون و پری آن از آن من است.۱۲
13 Will I eat the meat of bulls, or drink the blood of goats?
آیا گوشت گاوان را بخورم و خون بزها را بنوشم؟۱۳
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
برای خدا قربانی تشکر رابگذران، و نذرهای خویش را به حضرت اعلی وفانما.۱۴
15 Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
پس در روز تنگی مرا بخوان تا تو راخلاصی دهم و مرا تمجید بنمایی.»۱۵
16 But to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
و اما به شریر خدا می‌گوید: «ترا چه‌کاراست که فرایض مرا بیان کنی و عهد مرا به زبان خود بیاوری؟۱۶
17 since you hate instruction, and throw my words behind you?
چونکه تو از تادیب نفرت داشته‌ای و کلام مرا پشت سر خود انداخته‌ای.۱۷
18 When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
چون دزد را دیدی او را پسند کردی و نصیب تو با زناکاران است.۱۸
19 “You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
دهان خود را به شرارت گشوده‌ای و زبانت حیله را اختراع می‌کند.۱۹
20 You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
نشسته‌ای تا به ضد برادر خود سخن رانی ودرباره پسر مادر خویش غیبت‌گویی.۲۰
21 You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
این راکردی و من سکوت نمودم. پس گمان بردی که من مثل تو هستم. لیکن تو را توبیخ خواهم کرد. و این را پیش نظر تو به ترتیب خواهم نهاد.۲۱
22 “Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be no one to deliver.
‌ای فراموش کنندگان خدا، در این تفکر کنید! مباداشما را بدرم و رهاننده‌ای نباشد.۲۲
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”
هر‌که قربانی تشکر را گذراند مرا تمجید می‌کند. و آنکه طریق خود را راست سازد، نجات خدا را به وی نشان خواهم داد.»۲۳

< Psalms 50 >