< Psalms 44 >

1 For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm. We have heard with our ears, God; our fathers have told us what work you did in their days, in the days of old.
Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
2 You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
3 For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
4 God, you are my King. Command victories for Jacob!
Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову.
5 Through you, we will push down our adversaries. Through your name, we will tread down those who rise up against us.
С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
6 For I will not trust in my bow, neither will my sword save me.
ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
7 But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
8 In God we have made our boast all day long. We will give thanks to your name forever. (Selah)
О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
9 But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don’t go out with our armies.
Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
10 You make us turn back from the adversary. Those who hate us take plunder for themselves.
обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
12 You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
13 You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
15 All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
16 at the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
17 All this has come on us, yet we haven’t forgotten you. We haven’t been false to your covenant.
все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
18 Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
19 though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
20 If we have forgotten the name of our God, or spread out our hands to a strange god,
Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
21 won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
22 Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
23 Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.
Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
24 Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
25 For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
26 Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.
Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.

< Psalms 44 >