< Psalms 34 >

1 By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
De David, kiam li ŝajnigis sin freneza antaŭ Abimeleĥ, kaj tiu lin forpelis kaj li foriris. Mi gloros la Eternulon en ĉiu tempo; Ĉiam laŭdo por Li estos en mia buŝo.
2 My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it and be glad.
Per la Eternulo gloriĝas mia animo; La humiluloj aŭdu kaj ĝoju.
3 Oh magnify Yahweh with me. Let’s exalt his name together.
Gloru la Eternulon kun mi, Kaj ni altigu kune Lian nomon.
4 I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Mi serĉis la Eternulon, kaj Li respondis al mi, Kaj de ĉiuj miaj danĝeroj Li savis min.
5 They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
Kiuj rigardas al Li, ricevas lumon, Kaj ilia vizaĝo ne kovriĝos per honto.
6 This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.
Jen ĉi tiu mizerulo vokis, kaj la Eternulo aŭdis, Kaj de ĉiuj liaj mizeroj Li savis lin.
7 Yahweh’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
Anĝelo de la Eternulo postenas ĉirkaŭ tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Li ilin savas.
8 Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Provu kaj vidu, kiel bona estas la Eternulo; Feliĉa estas la homo, kiu Lin fidas.
9 Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
Timu la Eternulon, Liaj sanktuloj; Ĉar nenio mankas al tiuj, kiuj Lin timas.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.
Leonidoj estas senhavaj kaj malsataj; Sed kiuj serĉas la Eternulon, tiuj havas mankon en nenia bono.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
Venu, infanoj, aŭskultu min; Pri timo antaŭ la Eternulo mi vin instruos.
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Kiu ajn vi estas, homo, Kiu deziras vivon kaj amas multajn kaj bonajn tagojn:
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Gardu vian langon kontraŭ malbono, Kaj vian buŝon kontraŭ mensoga parolo;
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Dekliniĝu de malbono kaj faru bonon, Serĉu pacon kaj ĉasu ĝin.
15 Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
La okuloj de la Eternulo estas turnitaj al la piuloj, Kaj Liaj oreloj al iliaj krioj.
16 Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
La vizaĝo de la Eternulo estas kontraŭ tiuj, kiuj faras malbonon, Por ekstermi de la tero la memoron pri ili.
17 The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.
Oni krias, kaj la Eternulo aŭdas, Kaj de ĉiuj iliaj mizeroj Li ilin savas.
18 Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Proksima estas la Eternulo al tiuj, kies koro estas rompita, Kaj la spirite suferantajn Li helpas.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.
Multaj estas la suferoj de piulo; Sed de ĉiuj la Eternulo lin savas.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Li gardas ĉiujn liajn ostojn; Eĉ unu el ili ne rompiĝos.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
La malbonulon mortigos la malbono; Kaj la malamantoj de piulo pereos.
22 Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
La Eternulo liberigas la animon de Siaj sklavoj; Kaj ne pereos ĉiuj, kiuj Lin fidas.

< Psalms 34 >