< Psalms 33 >

1 Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2 Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4 For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.
Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6 By Yahweh’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8 Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10 Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11 The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13 Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
18 Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20 Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
22 Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.
Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.

< Psalms 33 >