< Psalms 30 >

1 A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. I will extol you, Yahweh, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
Salmo di canto di Davide, sopra la dedicazione della [sua] casa SIGNORE, io ti esalterò; perciocchè tu mi hai tratto ad alto, E non hai rallegrati di me i miei nemici.
2 Yahweh my God, I cried to you, and you have healed me.
Signore Iddio mio, Io ho gridato a te, e tu mi hai sanato.
3 Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
Signore, tu hai fatta salir l'anima mia fuor del sepolcro; Tu mi hai salvata la vita, acciocchè io non iscendessi nella fossa. (Sheol h7585)
4 Sing praise to Yahweh, you saints of his. Give thanks to his holy name.
Salmeggite al Signore [voi] suoi santi; E celebrate la memoria della sua santità.
5 For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
Perciocchè l'ira sua [dura] solo un momento; Ma la sua benevolenza [dura tutta] una vita; La sera appo noi alberga il pianto, Ma la mattina [vi è] giubilo.
6 As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”
Quant'è a me, nella mia quiete, io diceva: Io non sarò giammai smosso.
7 You, Yahweh, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
Signore, tu avevi, per lo tuo favore, stanziata la fortezza nel mio monte; [Ma tosto che] tu hai nascosta la tua faccia, io sono stato smarrito.
8 I cried to you, Yahweh. I made supplication to the Lord:
Io ho gridato a te, Signore, Ed ho supplicato al Signore,
9 “What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
[Dicendo: ] Che utilità [avrai] nel mio sangue, Se io scendo nella fossa? La polvere ti celebrerà ella? Predicherà ella la tua verità?
10 Hear, Yahweh, and have mercy on me. Yahweh, be my helper.”
Ascolta, Signore, ed abbi pietà di me; Signore, siimi in aiuto.
11 You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
Tu hai mutato il mio duolo in festa; Tu hai sciolto il mio cilicio, e mi hai cinto di allegrezza;
12 to the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever!
Acciocchè la [mia] gloria ti salmeggi, e non si taccia. Signore Iddio mio, io ti celebrerò in eterno.

< Psalms 30 >