< Psalms 25 >

1 By David. To you, Yahweh, I lift up my soul.
En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
2 My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
4 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
5 Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
6 Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
7 Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
8 Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
10 All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
11 For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
12 What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
14 The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
15 My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
Gud löse Israel utaf allo sine nöd.

< Psalms 25 >