< Psalms 146 >

1 Praise Yah! Praise Yahweh, my soul.
Haleluja! Gloru, ho mia animo, la Eternulon.
2 While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.
Mi gloros la Eternulon en la daŭro de mia tuta vivo, Mi kantos al mia Dio tiel longe, kiel mi estos.
3 Don’t put your trust in princes, in a son of man in whom there is no help.
Ne fidu eminentulojn, Homidon, kiu ne povas helpi.
4 His spirit departs, and he returns to the earth. In that very day, his thoughts perish.
Eliras lia spirito, li reiras en sian teron; Kaj en tiu tago neniiĝas ĉiuj liaj intencoj.
5 Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in Yahweh, his God,
Bone estas al tiu, kies helpo estas la Dio de Jakob, Kiu esperas al la Eternulo, lia Dio,
6 who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
Kiu kreis la ĉielon kaj la teron, La maron, kaj ĉion, kio estas en ili, Kiu gardas la veron eterne;
7 who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. Yahweh frees the prisoners.
Kiu faras justecon al la prematoj, Donas panon al la malsataj. La Eternulo liberigas la malliberulojn;
8 Yahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous.
La Eternulo malfermas la okulojn al la blinduloj; La Eternulo restarigas la kurbigitojn; La Eternulo amas la virtulojn;
9 Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but he turns the way of the wicked upside down.
La Eternulo gardas la enmigrintojn, Subtenas orfon kaj vidvinon; Sed la vojon de malvirtuloj Li pereigas.
10 Yahweh will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah!
La Eternulo reĝas eterne, Via Dio, ho Cion, por ĉiuj generacioj. Haleluja!

< Psalms 146 >