< Psalms 145 >

1 A praise psalm by David. I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
5 I will meditate on the glorious majesty of your honor, on your wondrous works.
Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
8 Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
9 Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
10 All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you.
Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power,
Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
12 to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
14 Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
16 You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
17 Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
18 Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
20 Yahweh preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
21 My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.

< Psalms 145 >