< Psalms 136 >

1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Þakkið Drottni, því að hann er góður, miskunn hans varir að eilífu!
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
Þakkið Guði guðanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
Þakkið Drottni drottnanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
Lofið hann sem einn gjörir furðuverk, því að miskunn hans varir að eilífu.
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
Lofið hann sem skapaði himininn, því að miskunn hans varir að eilífu.
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
Lofið hann sem aðskildi höf og lönd, því að miskunn hans varir að eilífu.
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
Lofið hann sem skapaði ljósgjafa himinsins, því að miskunn hans varir að eilífu.
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
Sólina til að ráða deginum, því að miskunn hans varir að eilífu
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
og tunglið og stjörnurnar til að ráða um nætur, því að miskunn hans varir að eilífu.
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
Lofið Guð sem laust frumburði Egypta, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
Hann leiddi þá út með mætti sínum og sinni voldugu hendi,
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
Lofið Drottin sem opnaði þeim leið gegnum Rauðahafið,
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
því að miskunn hans – varir að eilífu,
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
en drekkti í hafinu hersveitum faraós, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
Lofið hann sem leiddi lýð sinn yfir auðnina, því að miskunn hans varir að eilífu.
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
Lofið hann sem frelsaði lýð sinn undan voldugum konungum, því að miskunn hans varir að eilífu
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
og laust þá til dauða, þessa óvini Ísraels, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu:
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Síhon, Amoríta-konung, því að miskunn Guðs við Ísrael varir að eilífu
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
– og Óg, konung í Basan – því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
Guð gaf Ísrael lönd þessara konunga til eilífrar eignar, því að miskunn hans varir að eilífu.
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
Já, þau skyldu verða varanleg gjöf til Ísrael, þjóns hans, því að miskunn hans varir að eilífu.
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
Hann minntist okkar í eymd okkar, því að miskunn hans varir að eilífu
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
og frelsaði okkur frá óvinum okkar, því að miskunn hans varir að eilífu.
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
Hann gefur fæðu öllu því sem lifir, því að miskunn hans varir að eilífu.
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
Já, færið Guði himnanna þakkir, því að miskunn hans varir að eilífu!

< Psalms 136 >