< Psalms 116 >

1 I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol h7585)
4 Then I called on Yahweh’s name: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
5 Yahweh is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
6 Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
7 Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
9 I will walk before Yahweh in the land of the living.
Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
10 I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
11 I said in my haste, “All people are liars.”
Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
12 What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
13 I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.
Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
14 I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
15 Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
16 Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh’s name.
Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
18 I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
19 in the courts of Yahweh’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise Yah!
En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.

< Psalms 116 >