< Psalms 114 >

1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language,
Quand Israël sortit d’Égypte, quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
Juda devint son sanctuaire, Israël son domaine.
3 The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
La mer le vit et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière;
4 The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
5 What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir? Jourdain, pour retourner en arrière?
6 You mountains, that you skipped like rams? You little hills, like lambs?
Qu’avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
Tremble, ô terre, devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
8 who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.
qui change le rocher en étang, le roc en source d’eaux.

< Psalms 114 >