< Psalms 109 >

1 For the Chief Musician. A Psalm by David. God of my praise, don’t remain silent,
¡O Dios de mi alabanza! no calles:
2 for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.
Porque boca de impío, y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa.
3 They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
4 In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer.
En pago de mi amor me han sido adversarios; y yo, hacía oración.
5 They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
Y pusieron contra mí mal por bien; y odio por mi amor.
6 Set a wicked man over him. Let an adversary stand at his right hand.
Pon sobre él al impío, y Satanás esté a su diestra.
7 When he is judged, let him come out guilty. Let his prayer be turned into sin.
Cuando fuere juzgado, salga por impío, y su oración sea para pecado.
8 Let his days be few. Let another take his office.
Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
Sean sus hijos huérfanos; y su mujer viuda.
10 Let his children be wandering beggars. Let them be sought from their ruins.
Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren de sus desiertos.
11 Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor.
Enrede el acreedor todo lo que tiene; y extraños saqueen su trabajo.
12 Let there be no one to extend kindness to him, neither let there be anyone to have pity on his fatherless children.
No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
13 Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
Su posteridad sea talada: en segunda generación sea raído su nombre.
14 Let the iniquity of his fathers be remembered by Yahweh. Don’t let the sin of his mother be blotted out.
Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres; y el pecado de su madre no sea raído.
15 Let them be before Yahweh continually, that he may cut off their memory from the earth;
Estén delante de Jehová siempre; y él corte de la tierra su memoria.
16 because he didn’t remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, the broken in heart, to kill them.
Por cuanto no se acordó de hacer misericordia; y persiguió al varón afligido, y menesteroso, y quebrantado de corazón, para matarle.
17 Yes, he loved cursing, and it came to him. He didn’t delight in blessing, and it was far from him.
Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
18 He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.
Y vistióse de maldición como de su vestido; y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
19 Let it be to him as the clothing with which he covers himself, for the belt that is always around him.
Séale como vestido con que se cubra; y en lugar de cinto con que siempre se ciña.
20 This is the reward of my adversaries from Yahweh, of those who speak evil against my soul.
Este sea el salario, de parte de Jehová, de los que me calumnían; y los que hablan mal contra mi alma.
21 But deal with me, Yahweh the Lord, for your name’s sake, because your loving kindness is good, deliver me;
Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por causa de tu nombre: escápame, porque tu misericordia es buena.
22 for I am poor and needy. My heart is wounded within me.
Porque yo soy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
23 I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
Como la sombra cuando declina me voy; soy sacudido como langosta.
24 My knees are weak through fasting. My body is thin and lacks fat.
Mis rodillas están enflaquecidas a causa del ayuno; y mi carne está falta de gordura.
25 I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
Yo he sido a ellos oprobio: mirábanme, y meneaban su cabeza.
26 Help me, Yahweh, my God. Save me according to your loving kindness;
Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme a tu misericordia;
27 that they may know that this is your hand; that you, Yahweh, have done it.
Y entiendan que esta es tu mano; que tú, Jehová, has hecho esto.
28 They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant shall rejoice.
Maldigan ellos, y bendigas tú; levántense, mas sean avergonzados: y tu siervo sea alegrado.
29 Let my adversaries be clothed with dishonor. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.
Sean vestidos de vergüenza los que me calumnían; y sean cubiertos como de manto de su confusión.
30 I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca; y en medio de muchos le loaré:
31 For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.
Porque él se pondrá a la diestra del pobre; para librar su alma de los que juzgan.

< Psalms 109 >