< Psalms 103 >

1 By David. Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
Von David. Lobe den HERRN, meine Seele,
2 Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits,
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
3 who forgives all your sins, who heals all your diseases,
Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
4 who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
der dein Leben erlöst vom Verderben, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;
5 who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.
6 Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.
8 Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;
13 Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.
wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:
16 For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.
17 But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.
19 Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.
20 Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!
21 Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!
22 Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!
Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!

< Psalms 103 >