< Psalms 10 >
1 Why do you stand far off, Yahweh? Why do you hide yourself in times of trouble?
Zakaj stojiš daleč stran, oh Gospod? Zakaj se skrivaš v časih stiske?
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
Zlobni v svojem ponosu preganjajo revnega. Naj se ujamejo v naklepe, ki so si jih domislili.
3 For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns Yahweh.
Kajti zlobni se baha z željo svojega srca in blagoslavlja pohlepnega, ki ga Gospod prezira.
4 The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
Zlobni zaradi ponosa svojega obličja ne bo povpraševal po Bogu. V vseh njegovih mislih ni Boga.
5 His ways are prosperous at all times. He is arrogant, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.
Njegove poti so vedno boleče, tvoje sodbe so daleč zgoraj izven njegovega pogleda. Glede na vse njegove sovražnike on puha nanje.
6 He says in his heart, “I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.”
V svojem srcu je rekel: »Ne bom omajan, kajti nikoli ne bom v nadlogi.«
7 His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
Njegova usta so polna preklinjanj, prevare in sleparstva. Pod njegovim jezikom je vragolija in prazne reči.
8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
Sedi v skrivališčih vasi. Na skrivnih krajih mori nedolžnega. Njegove oči so na skrivaj naravnane zoper revnega.
9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless when he draws him in his net.
Na skrivnem preži kakor lev v svojem brlogu. Leži na preži, da ujame revnega. Revnega ujame, ko ga vleče v svojo mrežo.
10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
Klečeplazi in se ponižuje, da lahko revni pade po njegovih močnih.
11 He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”
V svojem srcu je rekel: »Bog je pozabil. Skriva svoj obraz, tega nikoli ne bo videl.«
12 Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless.
Vstani, oh Gospod, oh Bog, dvigni svojo roko. Ne pozabi ponižnega.
13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God won’t call me into account”?
Zakaj zlobni zaničuje Boga? V svojem srcu je rekel: »Ti tega ne boš zahteval.«
14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
To si videl, kajti gledaš vragolijo in zlobnost, da to poplačaš s svojo roko. Revni se ti izroča, pomočnik si osirotelemu.
15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
Zlomi laket zlobnemu in zlemu človeku. Preiskuj njegovo zlobnost, dokler je ne najdeš več.
16 Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
Gospod je Kralj na veke vekov. Pogani so izginili iz njegove dežele.
17 Yahweh, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
Gospod, slišal si hrepenenje ponižnih. Pripravil boš njihovo srce, svojemu ušesu boš povzročil, da sliši,
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
da razsodiš osirotelega in zatiranega, da človek iz zemlje ne more več zatirati.