< Psalms 10 >

1 Why do you stand far off, Yahweh? Why do you hide yourself in times of trouble?
Kial, ho Eternulo, Vi staras malproksime? Kial Vi kaŝas Vin en la tempo de la mizero?
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
Pro la malhumileco de malbonulo suferas malriĉulo; Ili kaptiĝu per la artifikoj, kiujn ili elpensis.
3 For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns Yahweh.
Ĉar malbonulo fanfaronas pri la kapricoj de sia animo; Rabanto forlasas, malŝatas la Eternulon.
4 The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
Malpiulo en sia malhumileco ne esploras; En ĉiuj liaj pensoj Dio ne ekzistas.
5 His ways are prosperous at all times. He is arrogant, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.
Li ĉiam iras forte laŭ siaj vojoj; Viaj juĝoj estas tro alte super li; Ĉiujn siajn malamikojn li forspitas.
6 He says in his heart, “I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.”
Li diris en sia koro: Mi ne ŝanceliĝos, De generacio al generacio neniam estos al mi malbone.
7 His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
Lia buŝo estas plena de malbenado, trompo, kaj malico; Sub lia lango estas suferigo kaj malvero.
8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
Inside li sidas en la vilaĝoj; Kaŝe li mortigas senkulpulon; Liaj okuloj spionas malriĉulon.
9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless when he draws him in his net.
Li sidas inside en kaŝita loko, kiel leono en la kaverno; Li insidas, por kapti malriĉulon; Kaj li kaptas malriĉulon, tirante lin en sian reton.
10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
Li insidas, alpremiĝas, Kaj la malriĉulo falas en liajn fortajn ungegojn.
11 He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”
Li diras en sia koro: Dio forgesis, Li kovras Sian vizaĝon, Li neniam vidos.
12 Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless.
Leviĝu, ho Eternulo; ho Dio, levu Vian manon; Ne forgesu mizerulojn.
13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God won’t call me into account”?
Por kio malpiulo malŝatas Dion, Kaj diras en sia koro, ke Vi ne postulos respondon?
14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Vi vidas ja, ĉar mizerojn kaj suferojn Vi rigardas, por redoni laŭ Via forto. Al Vi fordonas sin malriĉulo; Por orfo Vi estas helpanto.
15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
Rompu la brakon de malpiulo kaj malbonulo, Por ke eĉ serĉante lian malbonon, oni ĝin ne trovu.
16 Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
La Eternulo estas Reĝo por eterne kaj ĉiam, Pereis la idolistoj de Lia tero.
17 Yahweh, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
Deziron de humiluloj Vi aŭdas, ho Eternulo; Vi fortigas ilian koron, Vi atentigas Vian orelon,
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
Por doni juĝon al orfo kaj premato, Por ke oni ĉesu peli homon de la tero.

< Psalms 10 >