< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
Le méchant se sauve quand personne ne le poursuit, mais les justes sont pleins d’assurance comme un jeune lion.
2 In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
À cause de l’iniquité d’un pays, ses princes sont nombreux; mais, par un homme intelligent qui a de la connaissance, la stabilité se prolonge.
3 A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
L’homme pauvre qui opprime les misérables est une pluie violente qui [ne laisse] point de pain.
4 Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
Ceux qui abandonnent la loi louent les méchants, mais ceux qui gardent la loi leur font la guerre.
5 Evil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.
Les hommes adonnés au mal ne comprennent pas le juste jugement, mais ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
6 Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his ways, and he is rich.
Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l’homme pervers dans ses doubles voies, bien qu’il soit riche.
7 Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
Qui garde la loi est un fils intelligent; mais le compagnon des débauchés fait honte à son père.
8 He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
Celui qui augmente son bien par l’intérêt et l’usure, l’amasse pour celui qui est bon pour les misérables.
9 He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Qui détourne son oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination.
10 Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
Celui qui égare les hommes droits sur un mauvais chemin tombera lui-même dans la fosse qu’il aura creusée; mais les hommes intègres hériteront le bien.
11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
L’homme riche est sage à ses yeux, mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
Quand les justes se réjouissent il y a beaucoup de gloire; mais quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent.
13 He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
Celui qui cache ses transgressions ne prospérera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.
14 Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
Bienheureux l’homme qui craint continuellement; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.
15 As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
Un lion rugissant et un ours à la poursuite de sa proie, c’est le dominateur méchant d’un peuple pauvre.
16 A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
Le prince privé d’intelligence opprime beaucoup, [mais] celui qui hait le gain déshonnête prolongera [ses] jours.
17 A man who is tormented by blood guilt will be a fugitive until death. No one will support him.
L’homme chargé du sang d’une âme fuira jusqu’à la fosse, … qu’on ne le retienne pas!
18 Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
Qui marche dans l’intégrité sera sauvé, mais qui suit tortueusement deux voies tombera une fois pour toutes.
19 One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
Qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais qui court après les fainéants sera rassasié de pauvreté.
20 A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
L’homme fidèle abonde en bénédictions, mais celui qui a hâte de s’enrichir ne demeurera pas innocent.
21 To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
Faire acception des personnes n’est pas bien; même pour un morceau de pain un homme commettra une transgression.
22 A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
L’homme qui a l’œil mauvais se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
23 One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
Celui qui reprend un homme trouvera la faveur dans la suite, plutôt que celui qui flatte de la langue.
24 Whoever robs his father or his mother and says, “It’s not wrong,” is a partner with a destroyer.
Qui dépouille son père et sa mère, et dit: Ce n’est point une transgression, celui-là est compagnon du destructeur.
25 One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.
Celui qui a l’âme altière excite la querelle; mais qui se confie en l’Éternel sera engraissé.
26 One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
Qui se confie en son propre cœur est un sot; mais qui marche dans la sagesse, celui-là sera délivré.
27 One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
Qui donne au pauvre ne manquera de rien, mais qui détourne les yeux sera comblé de malédictions.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.
Quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.

< Proverbs 28 >