< Proverbs 24 >

1 Don’t be envious of evil men, neither desire to be with them;
Kötülere imrenme, Onlarla birlikte olmayı isteme.
2 for their hearts plot violence and their lips talk about mischief.
Çünkü yürekleri zorbalık tasarlar, Dudakları belalardan söz eder.
3 Through wisdom a house is built; by understanding it is established;
Ev bilgelikle yapılır, Akılla pekiştirilir.
4 by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
Bilgi sayesinde odaları Her türlü değerli, güzel eşyayla dolar.
5 A wise man has great power. A knowledgeable man increases strength,
Bilgelik güçten, Bilgi kaba kuvvetten üstündür.
6 for by wise guidance you wage your war, and victory is in many advisors.
Savaşmak için yöntem, Zafer kazanmak için birçok danışman gerekli.
7 Wisdom is too high for a fool. He doesn’t open his mouth in the gate.
Ahmak için bilgelik ulaşılamayacak kadar yüksektir, Kent kurulunda ağzını açamaz.
8 One who plots to do evil will be called a schemer.
Kötülük tasarlayan kişi Düzenbaz olarak bilinecektir.
9 The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
Ahmakça tasarılar günahtır, Alaycı kişiden herkes iğrenir.
10 If you falter in the time of trouble, your strength is small.
Sıkıntılı günde cesaretini yitirirsen, Gücün kıt demektir.
11 Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!
Ölüm tehlikesi içinde olanları kurtar, Ölmek üzere olanları esirge.
12 If you say, “Behold, we didn’t know this,” doesn’t he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn’t he know it? Shall he not render to every man according to his work?
“İşte bunu bilmiyordum” desen de, İnsanın yüreğindekini bilen sezmez mi? Senin canını koruyan anlamaz mı? Ödetmez mi herkese yaptığını?
13 My son, eat honey, for it is good, the droppings of the honeycomb, which are sweet to your taste;
Oğlum, bal ye, çünkü iyidir, Süzme bal damağa tatlı gelir.
14 so you shall know wisdom to be to your soul. If you have found it, then there will be a reward: Your hope will not be cut off.
Bilgelik de canın için öyledir, bilmiş ol. Bilgeliği bulursan bir geleceğin olur Ve umudun boşa çıkmaz.
15 Don’t lay in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Don’t destroy his resting place;
Ey kötü adam, doğru kişinin evine karşı pusuya yatma, Konutunu yıkmaya kalkma.
16 for a righteous man falls seven times and rises up again, but the wicked are overthrown by calamity.
Çünkü doğru kişi yedi kez düşse yine kalkar, Ama kötüler felakette yıkılır.
17 Don’t rejoice when your enemy falls. Don’t let your heart be glad when he is overthrown,
Düşmanın düşüşüne keyiflenme, Sendelemesine sevinme.
18 lest Yahweh see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
Yoksa RAB görür ve hoşnut kalmaz Ve düşmanına duyduğu öfke yatışır.
19 Don’t fret yourself because of evildoers, neither be envious of the wicked;
Kötülük edenlere kızıp üzülme, Onlara özenme.
20 for there will be no reward to the evil man. The lamp of the wicked will be snuffed out.
Çünkü kötülerin geleceği yok, Çırası sönecek onların.
21 My son, fear Yahweh and the king. Don’t join those who are rebellious,
Oğlum, RAB'be ve krala saygı göster, Onlara başkaldıranlarla arkadaşlık etme.
22 for their calamity will rise suddenly. Who knows what destruction may come from them both?
Çünkü onlar ansızın felakete uğrar, İnsanın başına ne belalar getireceklerini kim bilir?
23 These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
Şunlar da bilgelerin sözleridir: Yargılarken yan tutmak iyi değildir.
24 He who says to the wicked, “You are righteous,” peoples will curse him, and nations will abhor him—
Kötüye, “Suçsuzsun” diyen yargıcı Halklar lanetler, uluslar kınar.
25 but it will go well with those who convict the guilty, and a rich blessing will come on them.
Ne mutlu suçluyu mahkûm edene! Herkes onu candan kutlar.
26 An honest answer is like a kiss on the lips.
Dürüst yanıt Gerçek dostluğun işaretidir.
27 Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.
İlkin dışardaki işini bitirip tarlanı hazırla, Ondan sonra evini yap.
28 Don’t be a witness against your neighbor without cause. Don’t deceive with your lips.
Başkalarına karşı nedensiz tanıklık etme Ve dudaklarınla aldatma.
29 Don’t say, “I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”
“Bana yaptığını ben de ona yapacağım, Ödeteceğim bana yaptığını” deme.
30 I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding.
Tembelin tarlasından, Sağduyudan yoksun kişinin bağından geçtiğimde
31 Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
Her yanı dikenlerin, otların Kapladığını gördüm; Taş duvar da yıkılmıştı.
32 Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
Gördüklerimi derin derin düşündüm, Seyrettiklerimden ibret aldım.
33 a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
“Biraz kestireyim, biraz uyuklayayım, Ellerimi kavuşturup şöyle bir uyuyayım” demeye kalmadan,
34 so your poverty will come as a robber and your want as an armed man.
Yokluk bir haydut gibi, Yoksulluk bir akıncı gibi gelir üzerine.

< Proverbs 24 >