< Proverbs 22 >

1 A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e favor amoroso é melhor do que prata e ouro.
2 The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.
Os ricos e os pobres têm isso em comum: Yahweh é o criador de todos eles.
3 A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
Um homem prudente vê o perigo e se esconde; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
4 The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life.
O resultado da humildade e do medo de Yahweh é riqueza, honra e vida.
5 Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays far from them.
Espinhos e laços estão no caminho dos malvados; quem guarda sua alma, fica deles.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
Treinar uma criança no caminho que ela deve seguir, e quando ele for velho, não se afastará dele.
7 The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
Os ricos dominam sobre os pobres. O tomador do empréstimo é servo do doador.
8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
He que semeia a maldade colhe problemas, e a haste de sua fúria será destruída.
9 He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
Aquele que tiver um olho generoso será abençoado, pois ele compartilha sua comida com os pobres.
10 Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
Expulsar o escarnecedor, e a briga sairá; sim, as brigas e insultos vão parar.
11 He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
Aquele que ama a pureza de coração e fala graciosamente é o amigo do rei.
12 Yahweh’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
Os olhos de Yahweh zelam pelo conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora! Eu serei morto nas ruas”!
14 The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under Yahweh’s wrath will fall into it.
A boca de uma adúltera é um poço profundo. Aquele que está sob a ira de Yahweh cairá nela.
15 Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
A loucura está ligada ao coração de uma criança; a vara da disciplina o afasta dele.
16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
Quem oprime os pobres por seu próprio aumento e quem dá aos ricos, ambos chegam à pobreza.
17 Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
Vire seu ouvido, e ouça as palavras dos sábios. Aplique seu coração ao meu ensino.
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
Pois é uma coisa agradável se você os mantiver dentro de você, se todos eles estiverem prontos em seus lábios.
19 I teach you today, even you, so that your trust may be in Yahweh.
Eu lhes ensino hoje, até mesmo vocês, para que sua confiança possa estar em Yahweh.
20 Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
Não lhe escrevi trinta coisas excelentes de conselhos e conhecimentos,
21 To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
Para lhe ensinar a verdade, palavras confiáveis, para dar boas respostas àqueles que o enviaram?
22 Don’t exploit the poor because he is poor; and don’t crush the needy in court;
Não explore os pobres porque ele é pobre; e não esmague os necessitados no tribunal;
23 for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
para Yahweh defenderá seu caso, e saqueia a vida daqueles que os saqueiam.
24 Don’t befriend a hot-tempered man. Don’t associate with one who harbors anger,
Não seja amigo de um homem de temperamento quente. Não se associe com alguém que guarda a raiva,
25 lest you learn his ways and ensnare your soul.
para que você não aprenda seus caminhos e ludibriar sua alma.
26 Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
Não seja um daqueles que batem as mãos, daqueles que são garantia de dívidas.
27 If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
Se você não tiver meios para pagar, por que ele deveria tirar sua cama de baixo de você?
28 Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
Não mova a antiga pedra de fronteira que seus pais criaram.
29 Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.
Do você vê um homem hábil em seu trabalho? Ele servirá aos reis. Ele não servirá a homens obscuros.

< Proverbs 22 >