< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is in Yahweh’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
HE mau auwai ka naau o ke alii, iloko o ka lima o Iehova, Nana e hookahe ae e like me kona makemake.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.
O na aoao a pau o ke kanaka, ua pololei ia i kona maka iho, Hoao ae la o Iehova i na naau.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
O ka hana ana i ka pono a me ka pololei, Ua makemakeia e Iehova mamua o ka mohai.
4 A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
O ka maka haaheo, o ka naau hookiekie, O ka pomaikai ana hoi o ka poe hewa he pono ole no ia.
5 The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
O ka manao o ka mea hana mau, pili no ia i ka lako; O ko ka mea wikiwiki wale, pili no ia i ka nele.
6 Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
O ka imi ana i ka waiwai ma ke elelo wahahee, He opala i hoopuehuia e ka poe e imi ana i ka make.
7 The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
O ke kaili wale o ka poe hewa, e kaili aku ia ia lakou; No ka mea, hoole lakou, aole e hana ma ka hoopono.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
He kekee ka aoao o ke kanaka, a he ano e hoi; O ka mea maemae hoi, ua pololei kana hana.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
E aho ka noho ma ke kihi maluna o ka hale, Aole hoi me ka wahine hakaka ma ka hale kanaka.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
O ka uhane o ka mea hewa, makemake no ia i ka hewa; Aole ona lokomaikai mai i kona hoanoho.
11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
Ma ka hoopaiia mai o ka mea hoowahawaha, e hoonaauaoia'i ka mea ike ole; I ke ao ana aku i ka mea akamai, e loaa no ia ia ka ike.
12 The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
Noonoo nui ka mea pono i ka hale o ka mea hewa; Ua hookahuliia ka poe hewa no ka hana hewa ana.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
O ka mea i papani i kona pepeiao i ka uwe ana o ka mea nele, E hea aku no oia, aohe mea e hoolohe mai.
14 A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the cloak, strong wrath.
O ka makana malu, pale ae no ia i ka huhu; Pela hoi ka makana poli i ka inaina ikaika.
15 It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
He olioli i ka mea pono ke hana ma ka pololei; He make no ko ka poe hana hewa.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
O ke kanaka hele hewa mai ka aoao ae o ka naauao, E noho no oia ma ke anaina o ka poe malu make.
17 He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil won’t be rich.
O ka mea makemake i ka lealea, e ilihune auanei ia, O ka mea makemake i ka waina a me ka aila, aole ia e waiwai.
18 The wicked is a ransom for the righteous, the treacherous for the upright.
Pani ka mea hewa i ka hakahaka no ka mea pono; Pela ka mea lawe hala no ka mea pololei.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
E aho ka noho noho ana ma ka waoakua. Aole me ka wahine huhu a me ka hakaka.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, but a foolish man swallows it up.
Aia ka waiwai i makemakeia a me ka aila ma ka hale o ka mea naauao; A o ke kanaka lapuwale, moni iho la oia ia mea.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
O ka mea hahai mahope o ka pono, a me ka lokomaikai, E loaa ia ia ke ola a me ka pono a me ka nani.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
Pii ae ka mea naauao maluna o ke kulanakauhale o ka poe ikaika, Hoohiolo oia i ka ikaika a lakou i paulele ai.
23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
O ka mea malama i kona waha a me kona alelo, Oia ka i hoopakele i kona uhane i ka popilikia.
24 The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name— he works in the arrogance of pride.
O ka haaheo, o ka hookano, o ka hoowahawaha, Oia ka inoa o ka mea hana ma ka huhu ikaika.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
O ka makemake o ka mea palaualelo oia kona mea e make ai; No ka mea, hoole kona mau lima i ka hana.
26 There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
Kuko wale aku no ia a po ka la; Haawi aku hoi ka mea pono me ka aua ole.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
O ka mohai o ka poe hewa, he hoopailua ia; Ua oi aku hoi ka hewa, ke lawe oia ia mea me ka manao ino.
28 A false witness will perish. A man who listens speaks to eternity.
O ka mea hoike wahahee, e make no ia; O ke kanaka hoolohe, oia ke olelo mau.
29 A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
Hoopaakiki ke kanaka hewa i kona maka; O ka mea pololei hoi, hoopololei oia i kona aoao.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
Aohe akamai, aohe noonoo; Aole hoi oleloao e hiki ai ke ku e aku ia Iehova.
31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Yahweh.
Ua hoomakaukauia ka lio no ka la e kaua ai; Aka, ia Iehova no ka hoopakele ana.

< Proverbs 21 >