< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
酒は人をして嘲らせ 濃酒は人をして騒がしむ 之に迷はさるる者は無智なり
2 The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
王の震怒は獅の吼るがごとし 彼を怒らする者は自己のいのちを害ふ
3 It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.
穏かに居りて争はざるは人の榮誉なりすべて愚なる者は怒り争ふ
4 The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
惰者は寒ければとて耕さず この故に収穫のときにおよびて求るとも得るところなし
5 Counsel in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
人の心にある謀計は深き井の水のごとし 然れど哲人はこれを汲出す
6 Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
凡そ人は各自おのれの善を誇る されど誰か忠信なる者に遇しぞ
7 A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
身を正しくして歩履む義人はその後の子孫に福祉あるべし
8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
審判の位に坐する王はその目をもてすべての惡を散す
9 Who can say, “I have made my heart pure. I am clean and without sin”?
たれか我わが心をきよめ わが罪を潔められたりといひ得るや
10 Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.
二種の權衡二種の斗量は等しくヱホバに憎まる
11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
幼子といへどもその動作によりておのれの根性の清きか或は正しきかをあらはす
12 The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh has made even both of them.
聴くところの耳と視るところの眼とはともにヱホバの造り給へるものなり
13 Don’t love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
なんぢ睡眠を愛すること勿れ 恐くは貧窮にいたらん 汝の眼をひらけ 然らば糧に飽べし
14 “It’s no good, it’s no good,” says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
買者はいふ惡し惡しと 然れど去りて後はみづから誇る
15 There is gold and abundance of rubies, but the lips of knowledge are a rare jewel.
金もあり眞珠も多くあれど貴き器は知識のくちびるなり
16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
人の保證をなす者よりは先その衣をとれ 他人の保證をなす者をばかたくとらへよ
17 Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
欺きとりし糧は人に甜し されど後にはその口に沙を充されん
18 Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
謀計は相議るによりて成る 戦はんとせば先よく議るべし
19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don’t keep company with him who opens wide his lips.
あるきめぐりて人の是非をいふ者は密事をもらす 口唇をひらきてあるくものと交ること勿れ
20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
おのれの父母を罵るものはその燈火くらやみの中に消ゆべし
21 An inheritance quickly gained at the beginning won’t be blessed in the end.
初に俄に得たる産業はその終さいはひならず
22 Don’t say, “I will pay back evil.” Wait for Yahweh, and he will save you.
われ惡に報いんと言ふこと勿れ ヱホバを待て 彼なんぢを救はん
23 Yahweh detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing.
二種の分銅はヱホバに憎まる 虚偽の權衡は善らず
24 A man’s steps are from Yahweh; how then can man understand his way?
人の歩履はヱホバによる 人いかで自らその道を明かにせんや
25 It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
漫に誓願をたつることは其人の罟となる誓願をたててのちに考ふることも亦然り
26 A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
賢き王は箕をもて簸るごとく惡人を散し 車輪をもて碾すごとく之を罰す
27 The spirit of man is Yahweh’s lamp, searching all his innermost parts.
人の霊魂はヱホバの燈火にして人の心の奥を窺ふ
28 Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
王は仁慈と眞実をもて自らたもつ その位もまた恩恵のおこなひによりて堅くなる
29 The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
少者の榮はその力 おいたる者の美しきは白髪なり
30 Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.
傷つくまでに打たば惡きところきよまり 打てる鞭は腹の底までもとほる

< Proverbs 20 >