< Proverbs 2 >

1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
2 so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
3 yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
4 if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
5 then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God.
alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
16 to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
18 for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. (questioned)
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
20 Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
[Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.

< Proverbs 2 >