< Proverbs 18 >

1 A man who isolates himself pursues selfishness, and defies all sound judgment.
Èovjek samovoljan traži što je njemu milo i miješa se u svašta.
2 A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
Bezumniku nije mio razum nego da se javlja srce njegovo.
3 When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
Kad doðe bezbožnik, doðe i rug, i prijekor sa sramotom.
4 The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
Rijeèi su iz usta èovjeèijih duboka voda, izvor je mudrosti potok koji se ražljeva.
5 To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
Nije dobro gledati bezbožniku ko je, da se uèini krivo pravomu na sudu.
6 A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
Usne bezumnikove pristaju u svaðu, i usta njegova dozivlju boj.
7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
Bezumniku su usta njegova pogibao, i usne njegove pruglo duši njegovoj.
8 The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts.
Rijeèi su opadaèeve kao izbijenijeh, ali slaze unutra u trbuh.
9 One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
I ko je nemaran u poslu svom brat je raspikuæi.
10 Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.
Tvrda je kula ime Gospodnje, k njemu æe uteæi pravednik, i biæe u visokom zaklonu.
11 The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
Bogatstvo je bogatome jak grad i kao visok zid u njegovoj misli.
12 Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
Pred propast podiže se srce èovjeku, a prije slave ide smjernost.
13 He who answers before he hears, that is folly and shame to him.
Ko odgovara prije nego èuje, to mu je ludost i sramota.
14 A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
Duh èovjeèji snosi bol svoj; a duh oboren ko æe podignuti?
15 The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
Srce razumna èovjeka dobavlja znanje, i uho mudrijeh traži znanje.
16 A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
Dar èovjeku širi mjesto i vodi ga pred vlastelje.
17 He who pleads his cause first seems right— until another comes and questions him.
Pravedan se èini ko je prvi u svojoj raspri, ali kad doðe bližnji njegov, ispituje se.
18 The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
Raspre prekida ždrijeb, i izmeðu silnijeh rasuðuje.
19 A brother offended is more difficult than a fortified city. Disputes are like the bars of a fortress.
Uvrijeðen je brat kao tvrd grad, i svaða je kao prijevornica na dvoru.
20 A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
Svakomu se trbuh siti plodom usta njegovijeh, dohotkom od usana svojih siti se.
21 Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
Smrt je i život u vlasti jeziku, i ko ga miluje, ješæe plod njegov.
22 Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
Ko je našao ženu, našao je dobro i dobio ljubav od Gospoda.
23 The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
Siromah govori moleæi, a bogat odgovara oštro.
24 A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Ko ima prijatelja, valja da postupa prijateljski, jer ima prijatelja vjernijih od brata.

< Proverbs 18 >