< Proverbs 16 >

1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from Yahweh.
Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes, but Yahweh weighs the motives.
Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a khiinglang pah.
3 Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed.
Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
4 Yahweh has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh; they shall certainly not be unpunished.
Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil.
Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
7 When a man’s ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.
Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
9 A man’s heart plans his course, but Yahweh directs his steps.
Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
10 Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
11 Honest balances and scales are Yahweh’s; all the weights in the bag are his work.
Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
12 It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.
Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
13 Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
14 The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
15 In the light of the king’s face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
16 How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
18 Pride goes before destruction, and an arrogant spirit before a fall.
Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
20 He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed.
Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
25 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
26 The appetite of the laboring man labors for him, for his mouth urges him on.
Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
27 A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
28 A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
29 A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
Kuthlahnah hlang loh a hui a hloeh tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
30 One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
31 Gray hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.
Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
32 One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from Yahweh.
A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.

< Proverbs 16 >