< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Une douce réponse brise la colère: une parole dure excite la fureur.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools gush out folly.
La langue des sages embellit la science; la bouche des insensés fait jaillir la folie.
3 Yahweh’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
En tout lieu, les yeux du Seigneur observent les bons et les méchants.
4 A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
La langue pacifique est un arbre de vie; mais celle qui est immodérée brisera l’esprit.
5 A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
L’insensé se moque de la discipline de son père; mais celui qui est docile aux réprimandes deviendra plus sage. Dans une abondante justice est une très grande vertu; mais les pensées des méchants seront déracinées.
6 In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
La maison du juste est une grande force; et dans les fruits de l’impie il n’y a que trouble.
7 The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
Les lèvres des sages répandront la science: le cœur des insensés sera tout à fait différent.
8 The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
Les victimes des impies sont abominables au Seigneur, les vœux des justes lui sont agréables.
9 The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.
C’est une abomination pour le Seigneur, que la voie de l’impie: celui qui suit la justice est aimé de lui.
10 There is stern discipline for one who forsakes the way. Whoever hates reproof shall die.
La doctrine est odieuse à celui qui abandonne la voie de la vie; celui qui hait les réprimandes mourra.
11 Sheol and Abaddon are before Yahweh— how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
L’enfer et la perdition sont à nu devant le Seigneur; combien plus les cœurs des fils des hommes? (Sheol h7585)
12 A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
L’homme pernicieux n’aime pas celui qui le reprend, et ne va pas vers les sages.
13 A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.
Un cœur joyeux rassérène le visage; par la tristesse de l’âme, l’esprit est abattu.
14 The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
Le cœur du sage cherche la doctrine; et la bouche des insensés se repaît d’ignorance.
15 All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
Tous les jours du pauvre sont mauvais; l’âme tranquille est comme un continuel festin.
16 Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble.
Mieux vaut peu avec la crainte du Seigneur que des trésors grands et inépuisables.
17 Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
Mieux vaut être convié à un repas d’herbes où règne la charité, qu’à manger avec de la haine un veau engraissé.
18 A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
L’homme colère excite des querelles; celui qui est patient apaise celles qui étaient déjà suscitées.
19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Le chemin des paresseux est comme une haie d’épines; la voie des justes est sans pierre d’achoppement.
20 A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
Un fils sage réjouit son père; et un homme insensé méprise sa mère.
21 Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
La folie est joie pour l’insensé: et l’homme prudent dirige ses pas.
22 Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
Les pensées se dissipent là où il n’y a point de conseil; mais où il y a plusieurs conseillers, elles s’affermissent.
23 Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
L’homme se réjouit de la sentence sortie de sa bouche; et la parole opportune est excellente.
24 The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol h7585)
Le sentier de la vie est au-dessus de l’homme instruit, afin qu’il se détourne de l’enfer le plus profond. (Sheol h7585)
25 Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
Le Seigneur démolira la maison des superbes; et il affermira les bornes du champ de la veuve,
26 Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
C’est l’abomination du Seigneur que les pensées mauvaises; mais la parole pure, très belle, sera affermie par lui.
27 He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
Celui-là trouble sa maison, qui court après l’avarice; mais celui qui hait les présents vivra. Par la miséricorde et par la foi se purifient les péchés; mais c’est par la crainte du Seigneur que chacun se détourne du mal.
28 The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
L’esprit du juste médite l’obéissance: la bouche des impies déborde en mauvais discours.
29 Yahweh is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
Le Seigneur est loin des impies; et il exaucera les prières des justes.
30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
La lumière des yeux réjouit l’âme; la bonne réputation engraisse les os.
31 The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
L’oreille qui écoute les réprimandes de vie demeurera au milieu des sages.
32 He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
Celui qui rejette la discipline méprise son âme: mais celui qui acquiesce aux réprimandes a du cœur.
33 The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.
La crainte du Seigneur est une discipline de sagesse; et l’humilité précède la gloire.

< Proverbs 15 >