< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
Proverbes de Salomon. L'enfant sage réjouit son père; mais l'enfant insensé est le chagrin de sa mère.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Les trésors de méchanceté ne profitent point; mais la justice délivre de la mort.
3 Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
L'Éternel ne permet pas que le juste souffre de la faim; mais il repousse l'avidité des méchants.
4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
La main paresseuse appauvrit; mais la main des diligents enrichit.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
Celui qui amasse en été est un fils prudent; celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
6 Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
Il y a des bénédictions sur la tête du juste; mais la violence fermera la bouche aux méchants.
7 The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
La mémoire du juste sera en bénédiction; mais le nom des méchants tombera en pourriture.
8 The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
Celui qui a le cœur sage, reçoit les avertissements; mais celui qui a les lèvres insensées, tombera.
9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera découvert.
10 One who winks with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
Celui qui cligne de l'œil cause du trouble; et celui qui a les lèvres insensées, court à sa perte.
11 The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
La bouche du juste est une source de vie; mais la violence fermera la bouche aux méchants.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
La haine excite les querelles; mais la charité couvre toutes les fautes.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme sage; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Les sages tiennent la science en réserve; mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine.
15 The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
Les biens du riche sont sa ville forte; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
16 The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
L'œuvre du juste conduit à la vie; mais le fruit du méchant est le péché.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
Celui qui garde l'instruction, est dans le chemin de la vie; mais celui qui oublie la correction, s'égare.
18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
Celui qui dissimule la haine a des lèvres trompeuses; et celui qui répand la calomnie, est un insensé.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
Où il y a beaucoup de paroles, il ne manque pas d'y avoir du péché; mais celui qui retient ses lèvres est prudent.
20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
La langue du juste est un argent de choix; mais le cœur des méchants vaut peu de chose.
21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
Les lèvres du juste nourrissent beaucoup d'hommes; mais les insensés mourront, faute de sens.
22 Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
C'est la bénédiction de l'Éternel qui enrichit, et il n'y joint aucune peine.
23 It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
Faire le mal est la joie de l'insensé; la sagesse est celle de l'homme prudent.
24 What the wicked fear will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais Dieu accordera aux justes ce qu'ils désirent.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant disparaît; mais le juste s'appuie sur un fondement éternel.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.
27 The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
La crainte de l'Éternel multiplie les jours; mais les années des méchants seront retranchées.
28 The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
L'espérance des justes est la joie; mais l'attente des méchants périra.
29 The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
La voie de l'Éternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point sur la terre.
31 The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue perverse sera retranchée.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que perversité.

< Proverbs 10 >