< Philippians 4 >

1 Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, my beloved.
ועתה אחי החביבים והחמודים שמחתי ועטרת ראשי עמדו נא כן באדנינו חביבי׃
2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
את אבהודיה אני מזהיר ואת סונטיכי אני מזהיר להיות לב אחד באדנינו׃
3 Yes, I beg you also, true partner, help these women, for they labored with me in the Good News with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
ואתה חברי הנצמד לי באמת אף ממך אני מבקש להיות להן לעזר אשר יגעו עמדי על הבשורה עם קלימיס ועם שאר תמכי אשר שמותם יחד בספר החיים׃
4 Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!”
שמחו באדנינו בכל עת ועוד הפעם אמר אני שמחו׃
5 Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.
ענות רוחכם תודע לכל איש קרב הוא האדון׃
6 In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.
אל תדאגו כי אם בתפלה ובתחנונים עם תודה תודיעו בכל דבר את משאלותיכם לאלהינו׃
7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
ושלום אלהים הנשגב מכל שכל ינצר את לבבכם ואת מחשבותיכם במשיח ישוע׃
8 Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report: if there is any virtue and if there is anything worthy of praise, think about these things.
ובכן אחי כל אשר הוא אמת ונכבד וישר וטהור ונעים ואשר שמעו טוב כל מעשה צדק כל מעשה שבח על אלה תשימו לבבכם׃
9 Do the things which you learned, received, heard, and saw in me, and the God of peace will be with you.
אשר למדתם וקבלתם ושמעתם וראיתם בי את אלה תעשו ואלהי השלום יהיה עמכם׃
10 But I rejoice in the Lord greatly that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.
ואני שמחתי מאד באדנינו כי עתה הפעם החלפתם כח להשגיח עלי וגם משגיחים הייתם עד כה אך לא עלתה בידכם׃
11 Not that I speak because of lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.
ולא ממחסור אדבר כן כי למדתי להסתפק במה שיש לי׃
12 I know how to be humbled, and I also know how to abound. In any and all circumstances I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need.
ידעתי לענות אף ידעתי להותיר מחנך אני בכל ענין ואופן הן לשבע הן לרעב הן להותיר הן לחסר׃
13 I can do all things through Christ who strengthens me.
כל זאת אוכל בעזרת המשיח הנותן כח בקרבי׃
14 However you did well that you shared in my affliction.
אבל היטבתם לעשות בהתחברכם אלי בצרתי׃
15 You yourselves also know, you Philippians, that in the beginning of the Good News, when I departed from Macedonia, no assembly shared with me in the matter of giving and receiving but you only.
וידעתם גם אתם פילפיים כי בראשית הבשורה כצאתי ממקדוניא לא התחברה לי אחת מן הקהלות בעשק משא ומתן כי אם אתם בלבד׃
16 For even in Thessalonica you sent once and again to my need.
כי גם בתסלוניקי שלחתם לי את צרכי פעם ושתים׃
17 Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account.
לא שאבקש את המתן אך אבקש הפרי אשר ירבה בחשבנכם׃
18 But I have all things and abound. I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet-smelling fragrance, an acceptable and well-pleasing sacrifice to God.
ואני קבלתי את הכל ויש לי די והותר ואני נמלאתי ריח ניחח בקבלי מידי אפפרודיטוס את כל אשר שלחתם זבח ערב ורצוי לאלהים׃
19 My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
ואלהי הוא ימלא את כל צרככם כעשר כבודו במשיח ישוע׃
20 Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. (aiōn g165)
ולאלהים אבינו הכבוד לעולמי עולמים אמן׃ (aiōn g165)
21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
שאלו לשלום כל קדוש במשיח ישוע האחים אשר עמדי שאלים לשלומכם׃
22 All the saints greet you, especially those who are of Caesar’s household.
כל הקדשים שאלים לשלומכם וביותר אלה אשר מבית הקיסר׃
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
חסד ישוע המשיח אדנינו עם כלכם אמן׃

< Philippians 4 >