< Philippians 4 >

1 Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, my beloved.
WHEREFORE, my brethren, beloved, and very dear to me, my joy and crown, so stand fast in the Lord, O beloved.
2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
I beseech Euodias, and I beseech Syntiche to be of one mind in the Lord.
3 Yes, I beg you also, true partner, help these women, for they labored with me in the Good News with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
And I beseech thee also, my genuine associate, assist those women who laboured with me in the gospel, with Clement also, and my other fellow-labourers, whose names are in the book of life.
4 Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!”
Rejoice in the Lord always; again I say, Rejoice.
5 Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.
Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.
6 In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.
Be not anxious about any thing, but in every case by prayer and supplication, with thanksgiving, let your petitions be made known unto God.
7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
And the peace of God which surpasseth all comprehension, shall guard your hearts and minds in Christ Jesus.
8 Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report: if there is any virtue and if there is anything worthy of praise, think about these things.
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are serious, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are amiable, whatsoever things are laudable, if there be any virtue, or any thing praise-worthy, pay attention to these things.
9 Do the things which you learned, received, heard, and saw in me, and the God of peace will be with you.
Whatsoever things also ye have learned, and received, and heard, and seen in me, these practise, and the God of peace shall be with you.
10 But I rejoice in the Lord greatly that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.
Now I rejoiced greatly in the Lord, that now once more your thoughtful attention about me hath again sprung up, to which also your mind had been disposed, but ye had not found the opportunity.
11 Not that I speak because of lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.
Not that I mention this with a view to my indigence: for I have learned in whatever circumstances I am, to be content.
12 I know how to be humbled, and I also know how to abound. In any and all circumstances I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need.
I know how to be abased, and I know how to abound; in every state and in all situations I am instructed either to be full or famishing, either to enjoy abundance, or to suffer want:
13 I can do all things through Christ who strengthens me.
I am enabled for all things by Christ who strengtheneth me.
14 However you did well that you shared in my affliction.
Nevertheless ye have done nobly in your communications to me during my affliction.
15 You yourselves also know, you Philippians, that in the beginning of the Good News, when I departed from Macedonia, no assembly shared with me in the matter of giving and receiving but you only.
But know also, Philippians, that at my first preaching the gospel, when I went from Macedonia, no church communicated to me in the way of giving and receiving but ye alone.
16 For even in Thessalonica you sent once and again to my need.
For in Thessalonica also ye sent me once, yea twice, a supply for my want.
17 Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account.
Not that I am anxious for a gift; but I am anxious to see fruit abounding on your account.
18 But I have all things and abound. I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet-smelling fragrance, an acceptable and well-pleasing sacrifice to God.
But I have now all things, and abound: I am full, having received from Epaphroditus your bounty, an odour of sweet smell, an acceptable sacrifice, well pleasing to God.
19 My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
But my God will fully supply all your want, according to his riches in glory, by Christ Jesus.
20 Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. (aiōn g165)
Now to God, even our Father, be glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.
22 All the saints greet you, especially those who are of Caesar’s household.
All the saints salute you, specially those who are of Caesar’s household.
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. Unto the Philippians, written from Rome by Epaphroditus.

< Philippians 4 >