< Philippians 3 >

1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord! To write the same things to you, to me indeed is not tiresome, but for you it is safe.
he bhrAtaraH, zeSe vadAmi yUyaM prabhAvAnandata| punaH punarekasya vaco lekhanaM mama klezadaM nahi yuSmadarthaJca bhramanAzakaM bhavati|
2 Beware of the dogs; beware of the evil workers; beware of the false circumcision.
yUyaM kukkurebhyaH sAvadhAnA bhavata duSkarmmakAribhyaH sAvadhAnA bhavata chinnamUlebhyo lokebhyazca sAvadhAnA bhavata|
3 For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh;
vayameva chinnatvaco lokA yato vayam AtmanezvaraM sevAmahe khrISTena yIzunA zlAghAmahe zarIreNa ca pragalbhatAM na kurvvAmahe|
4 though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more:
kintu zarIre mama pragalbhatAyAH kAraNaM vidyate, kazcid yadi zarIreNa pragalbhatAM cikIrSati tarhi tasmAd api mama pragalbhatAyA gurutaraM kAraNaM vidyate|
5 circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; concerning the law, a Pharisee;
yato'ham aSTamadivase tvakchedaprApta isrAyelvaMzIyo binyAmInagoSThIya ibrikulajAta ibriyo vyavasthAcaraNe phirUzI
6 concerning zeal, persecuting the assembly; concerning the righteousness which is in the law, found blameless.
dharmmotsAhakAraNAt samiterupadravakArI vyavasthAto labhye puNye cAnindanIyaH|
7 However, I consider those things that were gain to me as a loss for Christ.
kintu mama yadyat labhyam AsIt tat sarvvam ahaM khrISTasyAnurodhAt kSatim amanye|
8 Yes most certainly, and I count all things to be a loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Christ
kiJcAdhunApyahaM matprabhoH khrISTasya yIzo rjJAnasyotkRSTatAM buddhvA tat sarvvaM kSatiM manye|
9 and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith,
yato hetorahaM yat khrISTaM labheya vyavasthAto jAtaM svakIyapuNyaJca na dhArayan kintu khrISTe vizvasanAt labhyaM yat puNyam IzvareNa vizvAsaM dRSTvA dIyate tadeva dhArayan yat khrISTe vidyeya tadarthaM tasyAnurodhAt sarvveSAM kSatiM svIkRtya tAni sarvvANyavakarAniva manye|
10 that I may know him and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death,
yato hetorahaM khrISTaM tasya punarutthite rguNaM tasya duHkhAnAM bhAgitvaJca jJAtvA tasya mRtyorAkRtiJca gRhItvA
11 if by any means I may attain to the resurrection from the dead.
yena kenacit prakAreNa mRtAnAM punarutthitiM prAptuM yate|
12 Not that I have already obtained, or am already made perfect; but I press on, that I may take hold of that for which also I was taken hold of by Christ Jesus.
mayA tat sarvvam adhunA prApi siddhatA vAlambhi tannahi kintu yadartham ahaM khrISTena dhAritastad dhArayituM dhAvAmi|
13 Brothers, I don’t regard myself as yet having taken hold, but one thing I do: forgetting the things which are behind and stretching forward to the things which are before,
he bhrAtaraH, mayA tad dhAritam iti na manyate kintvetadaikamAtraM vadAmi yAni pazcAt sthitAni tAni vismRtyAham agrasthitAnyuddizya
14 I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
pUrNayatnena lakSyaM prati dhAvan khrISTayIzunorddhvAt mAm Ahvayata IzvarAt jetRpaNaM prAptuM ceSTe|
15 Let us therefore, as many as are perfect, think this way. If in anything you think otherwise, God will also reveal that to you.
asmAkaM madhye ye siddhAstaiH sarvvaistadeva bhAvyatAM, yadi ca kaJcana viSayam adhi yuSmAkam aparo bhAvo bhavati tarhIzvarastamapi yuSmAkaM prati prakAzayiSyati|
16 Nevertheless, to the extent that we have already attained, let’s walk by the same rule. Let’s be of the same mind.
kintu vayaM yadyad avagatA AsmastatrAsmAbhireko vidhirAcaritavya ekabhAvai rbhavitavyaJca|
17 Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.
he bhrAtaraH, yUyaM mamAnugAmino bhavata vayaJca yAdRgAcaraNasya nidarzanasvarUpA bhavAmastAdRgAcAriNo lokAn AlokayadhvaM|
18 For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
yato'neke vipathe caranti te ca khrISTasya kruzasya zatrava iti purA mayA punaH punaH kathitam adhunApi rudatA mayA kathyate|
19 whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things.
teSAM zeSadazA sarvvanAza udarazcezvaro lajjA ca zlAghA pRthivyAJca lagnaM manaH|
20 For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ,
kintvasmAkaM janapadaH svarge vidyate tasmAccAgamiSyantaM trAtAraM prabhuM yIzukhrISTaM vayaM pratIkSAmahe|
21 who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself.
sa ca yayA zaktyA sarvvANyeva svasya vazIkarttuM pArayati tayAsmAkam adhamaM zarIraM rUpAntarIkRtya svakIyatejomayazarIrasya samAkAraM kariSyati|

< Philippians 3 >