< Philippians 3 >

1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord! To write the same things to you, to me indeed is not tiresome, but for you it is safe.
For øvrig, mine brødre, gled eder i Herren! Å skrive det samme til eder er ikke mig til byrde, men eder til styrkelse.
2 Beware of the dogs; beware of the evil workers; beware of the false circumcision.
Gi akt på hundene, gi akt på de onde arbeidere, gi akt på de sønderskårne!
3 For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh;
For vi er de omskårne, vi som tjener Gud i hans Ånd og roser oss i Kristus Jesus og ikke setter vår lit til kjød,
4 though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more:
enda jeg har det jeg kunde sette min lit til også i kjød. Om nogen annen mener å kunne sette sin lit til kjød, da kan jeg det enn mere,
5 circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; concerning the law, a Pharisee;
jeg som er omskåret på den åttende dag, av Israels ætt, av Benjamins stamme, en hebreer av hebreere, overfor loven en fariseer,
6 concerning zeal, persecuting the assembly; concerning the righteousness which is in the law, found blameless.
i nidkjærhet en forfølger av menigheten, i rettferdighet efter loven ulastelig.
7 However, I consider those things that were gain to me as a loss for Christ.
Men det som var mig en vinning, det har jeg for Kristi skyld aktet for tap;
8 Yes most certainly, and I count all things to be a loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Christ
ja, jeg akter og i sannhet alt for tap, fordi kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre, er så meget mere verd, han for hvis skyld jeg har lidt tap på alt, og jeg akter det for skarn, forat jeg kan vinne Kristus
9 and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith,
og finnes i ham, ikke med min rettferdighet, den som er av loven, men med den som fåes ved troen på Kristus, rettferdigheten av Gud på grunn av troen,
10 that I may know him and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death,
så jeg kan få kjenne ham og kraften av hans opstandelse og samfundet med hans lidelser, idet jeg blir gjort lik med ham i hans død,
11 if by any means I may attain to the resurrection from the dead.
om jeg dog kan vinne frem til opstandelsen fra de døde.
12 Not that I have already obtained, or am already made perfect; but I press on, that I may take hold of that for which also I was taken hold of by Christ Jesus.
Ikke at jeg allerede har grepet det eller allerede er fullkommen; men jeg jager efter det, om jeg og kan gripe det, eftersom jeg og er grepet av Kristus Jesus.
13 Brothers, I don’t regard myself as yet having taken hold, but one thing I do: forgetting the things which are behind and stretching forward to the things which are before,
Brødre! jeg tror ikke om mig selv at jeg har grepet det.
14 I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
Men ett gjør jeg: idet jeg glemmer det som er bak, og strekker mig ut efter det som er foran, jager jeg mot målet, til den seierspris som Gud har kalt oss til der ovenfra i Kristus Jesus.
15 Let us therefore, as many as are perfect, think this way. If in anything you think otherwise, God will also reveal that to you.
La oss da, så mange som er fullkomne, ha dette sinn; og om I er anderledes sinnet i noget, da skal Gud også åpenbare eder dette;
16 Nevertheless, to the extent that we have already attained, let’s walk by the same rule. Let’s be of the same mind.
bare at vi, så langt som vi er kommet, holder frem i samme spor!
17 Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.
Bli også I mine efterfølgere, brødre, og akt på dem som vandrer saledes som I har oss til forbillede!
18 For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
For mange vandrer, som jeg ofte har sagt eder og nu endog med tårer sier er fiender av Kristi kors,
19 whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things.
hvis ende er fortapelse, hvis gud er buken, og som setter sin ære i sin skam, de som attrår de jordiske ting.
20 For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ,
For vårt rike er i himlene, og derfra venter vi og den Herre Jesus Kristus som frelser,
21 who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself.
han som skal forvandle vårt fornedrelses-legeme, så det blir likt med hans herlighets-legeme, efter den kraft hvormed han og kan underlegge sig alle ting.

< Philippians 3 >