< Matthew 6 >

1 “Be careful that you don’t do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.
do beware (now *no) the (righteousness *N+KO) of you not [you are] to do before men in order to be seen by them; lest then except indeed reward not have you with the Father of you who [is] in the heavens.
2 Therefore, when you do merciful deeds, don’t sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward.
When therefore you may do acts of charity, not may sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets so that they may have glory from men. Amen I say to you; they have the reward of them.
3 But when you do merciful deeds, don’t let your left hand know what your right hand does,
You however doing charity not should know the left [hand] of you what is doing the right [hand] of you
4 so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.
so that may be your giving in secret. And the Father of you the [One] seeing in secret (himself *k) will reward you (in public. *K)
5 “When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward.
And when (you may pray, *N+KO) not (you will be *N+KO) (like *N+kO) the hypocrites, for they love [to be] in the synagogues and on the corners of the streets having stood to pray so that (maybe *k) they may be seen by men. Amen I say to you (that: *k) they have the reward of them.
6 But you, when you pray, enter into your inner room, and having shut your door, pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
You yourself however, when you may pray, do enter into the room of you, and having shut the door of you do pray to the Father of you in secret. And the Father of you the [One] seeing in secret will reward you (in public. *K)
7 In praying, don’t use vain repetitions as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking.
Praying now not may use vain repetitions like the pagans; they think for that in the many words of them they will be heard.
8 Therefore don’t be like them, for your Father knows what things you need before you ask him.
Not therefore may be like to them; has known for (the God *O) the Father of you of what things need you have before your asking Him.
9 Pray like this: “‘Our Father in heaven, may your name be kept holy.
Thus therefore do pray you yourselves: Father of us you who [are] in the heavens, should be hallowed the name of You;
10 Let your Kingdom come. Let your will be done on earth as it is in heaven.
should come the kingdom of You; should be [done] the will of You, as in heaven [so] also upon (the *k) earth;
11 Give us today our daily bread.
The bread of us daily do grant us today;
12 Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
And do forgive us the debts of us, as also we ourselves (forgive *N+kO) the debtors of us;
13 Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen.’
And not may you lead us into temptation, but do deliver us from the evil’ (Since of you is the kingdom and the power and the glory into the ages *K) (Amen. *KO)
14 “For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
If for you shall forgive men the trespasses of them, will forgive also you the Father of you Heavenly.
15 But if you don’t forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
only however unless you shall forgive men (the *ko) (trespasses of them *KO) neither the Father of you will forgive the trespasses of you.
16 “Moreover when you fast, don’t be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces that they may be seen by men to be fasting. Most certainly I tell you, they have received their reward.
Whenever now you may fast, not do be (like *N+kO) the hypocrites gloomy; they disfigure for the appearance of them so that they may appear to men [as] fasting. Amen I say to you (that: *k) they have the reward of them.
17 But you, when you fast, anoint your head and wash your face,
You yourself however fasting do anoint yourself your head and the face of you do wash, yourself
18 so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret; and your Father, who sees in secret, will reward you.
so that not may you appear to men [as] fasting but to Father of you the [One] in (secret. *N+kO) and the Father of you the [One] seeing in (secret *N+kO) will reward you (in public. *K)
19 “Don’t lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;
Not do store up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal;
20 but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don’t break through and steal;
do store up however for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroy and where thieves not do break in nor steal;
21 for where your treasure is, there your heart will be also.
Where for is the treasure (of you [one] *N+kO) there will be also the heart (of you [one]. *N+kO)
22 “The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.
The lamp of the body is the eye. If therefore shall be the eye of you clear [the] whole body of you full of light will be;
23 But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness!
If however the eye of you evil shall be, all the body of you full of darkness will be. If then the light that [is] within you darkness is, that darkness how great!
24 “No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You can’t serve both God and Mammon.
No [one] is able two masters to serve; either for the one he will hate and the other he will love or to [the] one he will be devoted and the other he will despise. Not you are able God to serve and money.
25 Therefore I tell you, don’t be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn’t life more than food, and the body more than clothing?
Because of this I say to you; not do be anxious about the life of you what you may eat (or *N+kO) what you may drink, nor about the body of you what you may put on. Surely life more is [than] food and the body [than] clothing?
26 See the birds of the sky, that they don’t sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Aren’t you of much more value than they?
do look at the birds of the air that not they sow nor do they reap nor do they gather into barns — and the Father of you Heavenly feeds them; Surely you yourselves much are more valuable than they?
27 “Which of you by being anxious, can add one moment to his lifespan?
Who now from you being anxious is able to add to the lifespan of him hour one?
28 Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don’t toil, neither do they spin,
And about clothing why are you anxious? do observe the lilies of the field, how (they grow; *N+kO) not (do they labor *N+kO) nor (do they spin. *N+kO)
29 yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.
I say however to you that not even Solomon in all the glory of him was adorned like one of these.
30 But if God so clothes the grass of the field, which today exists and tomorrow is thrown into the oven, won’t he much more clothe you, you of little faith?
If however the grass of the field, today being [here] and tomorrow into [the] furnace being thrown, God thus clothes, surely much more you, O [you] of little faith?
31 “Therefore don’t be anxious, saying, ‘What will we eat?’, ‘What will we drink?’ or, ‘With what will we be clothed?’
Not therefore shall you be anxious saying; What shall we eat Or what shall we drink Or what shall we wear?
32 For the Gentiles seek after all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things.
All for these things the Gentiles (seek after; *N+kO) knows for the Father of you Heavenly that you need of them all.
33 But seek first God’s Kingdom and his righteousness; and all these things will be given to you as well.
do seek however first the kingdom of God and the righteousness of Him, and these things all will be added to you.
34 Therefore don’t be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day’s own evil is sufficient.
Not therefore shall you be anxious about the [things] tomorrow; for tomorrow will be anxious about itself. Sufficient to the day [is] the trouble of it.

< Matthew 6 >