< Matthew 28 >

1 Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
Men ved enden av sabbaten, da det lysnet mot den første dag i uken, kom Maria Magdalena og den andre Maria for å se til graven.
2 Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky and came and rolled away the stone from the door and sat on it.
Og se, det kom et stort jordskjelv; for en Herrens engel fór ned fra himmelen og trådte til og veltet stenen fra og satte sig på den.
3 His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
Og han var som et lyn å se til, og hans klædning var hvit som sne;
4 For fear of him, the guards shook, and became like dead men.
og av frykt for ham skalv de som holdt vakt, og de blev som døde.
5 The angel answered the women, “Don’t be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.
Men engelen tok til orde og sa til kvinnene: Frykt ikke! jeg vet at I søker efter Jesus, den korsfestede;
6 He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.
han er ikke her; han er opstanden, som han sa; kom og se stedet hvor han lå!
7 Go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.’ Behold, I have told you.”
Og gå avsted i hast og si til hans disipler at han er opstanden fra de døde. Og se, han går i forveien for eder til Galilea; der skal I se ham. Se, jeg har sagt eder det!
8 They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
Og de gikk i hast bort fra graven med frykt og stor glede, og løp avsted for å fortelle hans disipler det.
9 As they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, “Rejoice!” They came and took hold of his feet, and worshiped him.
Og se, Jesus møtte dem og sa: Fred være med eder! Men de gikk frem og omfavnet hans føtter og tilbad ham.
10 Then Jesus said to them, “Don’t be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me.”
Da sa Jesus til dem: Frykt ikke! Gå og si til mine brødre at de skal dra til Galilea; der skal de få se mig.
11 Now while they were going, behold, some of the guards came into the city and told the chief priests all the things that had happened.
Men mens de var på veien, se, da kom nogen av vakten inn i byen og fortalte yppersteprestene alt det som var skjedd.
12 When they were assembled with the elders and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
Da kom disse sammen med de eldste og rådslo, og de gav stridsmennene mange penger
13 saying, “Say that his disciples came by night and stole him away while we slept.
og sa: I skal si: Hans disipler kom om natten og stjal ham bort mens vi sov.
14 If this comes to the governor’s ears, we will persuade him and make you free of worry.”
Og om det skulde komme landshøvdingen for øre, da skal vi tale vel med ham, og lage det så at I kan være trygge.
15 So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until today.
De tok da pengene, og gjorde som de blev lært; og dette rykte kom ut blandt jødene, og har holdt sig til denne dag.
16 But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them.
Men de elleve disipler drog til Galilea til det fjell hvor Jesus hadde satt dem stevne.
17 When they saw him, they bowed down to him; but some doubted.
Og da de så ham, tilbad de ham; men nogen tvilte.
18 Jesus came to them and spoke to them, saying, “All authority has been given to me in heaven and on earth.
Og Jesus trådte frem, talte til dem og sa: Mig er gitt all makt i himmel og på jord;
19 Go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
gå derfor ut og gjør alle folkeslag til disipler, idet I døper dem til Faderens og Sønnens og den Hellige Ånds navn,
20 teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen. (aiōn g165)
og lærer dem å holde alt det jeg har befalt eder. Og se, jeg er med eder alle dager inntil verdens ende! (aiōn g165)

< Matthew 28 >