< Matthew 21 >

1 When they came near to Jerusalem and came to Bethsphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
AND when they drew nigh to Jerusalem, and were come to Bethphage to the mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
2 saying to them, “Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
saying to them, Go into the village, which is opposite you, and immediately you will find an ass tied, and a foal with her; loose and bring them to me.
3 If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and immediately he will send them.”
And if any man say aught to you, ye shall tell them, That the Lord hath need of them, and immediately he will send them.
4 All this was done that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
Now this was entirely done, that what was spoken by the prophet might be fulfilled, saying,
5 “Tell the daughter of Zion, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.”
“Tell the daughter of Sion, Lo! thy King cometh to thee, meek, and sitting on an ass, even on a foal the ass’s colt.”
6 The disciples went and did just as Jesus commanded them,
Then the disciples going, and doing as Jesus had commanded them,
7 and brought the donkey and the colt and laid their clothes on them; and he sat on them.
brought the ass and her foal, and they spread over them their garments, and seated him upon them.
8 A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
And a vast multitude spread their garments on the road, and others cut down branches from the trees, and strewed them on the road:
9 The multitudes who went in front of him, and those who followed, kept shouting, “Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”
and the multitudes who went before, and who followed after, cried, saying, Hosanna, to the son of David; blessed is he who cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest.
10 When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, “Who is this?”
And when he was entered into Jerusalem, the whole city was in commotion, saying, Who is this?
11 The multitudes said, “This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.”
Then the multitudes said, This is Jesus, the prophet, who is from Nazareth of Galilee.
12 Jesus entered into the temple of God and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money changers’ tables and the seats of those who sold the doves.
And Jesus entered into the temple of God, and cast out all those who sold and bought in the temple, and overturned the tables of the money-changers, and the seats of those who sold doves
13 He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer,’ but you have made it a den of robbers!”
and said unto them, It is written, “My house shall be called a house of prayer,” but ye have made it a den of robbers.
14 The lame and the blind came to him in the temple, and he healed them.
Then the blind and the lame came unto him, into the temple, and he cured them.
15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, “Hosanna to the son of David!” they were indignant,
But when the chief priests and scribes saw the marvellous acts which he did, and the children crying out in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were filled with indignation;
16 and said to him, “Do you hear what these are saying?” Jesus said to them, “Yes. Did you never read, ‘Out of the mouth of children and nursing babies, you have perfected praise’?”
and said to him, Hearest thou what these say? Jesus replied to them, Yes; but have ye never read, “That out of the mouths of infants and sucklings thou hast perfected praise?”
17 He left them and went out of the city to Bethany, and camped there.
And turning his back upon them, he went out of the city to Bethany, and lodged there.
18 Now in the morning, as he returned to the city, he was hungry.
Now in the morning, when returning into the city, he was hungry:
19 Seeing a fig tree by the road, he came to it and found nothing on it but leaves. He said to it, “Let there be no fruit from you forever!” Immediately the fig tree withered away. (aiōn g165)
and seeing a fig-tree at the road side, he went up to it, and found nothing on it but leaves only: and saith unto it, Let no fruit spring from thee henceforth for ever: and immediately the fig-tree withered entirely away. (aiōn g165)
20 When the disciples saw it, they marveled, saying, “How did the fig tree immediately wither away?”
And when his disciples saw it, they marvelled, saying, How suddenly is the fig-tree withered away!
21 Jesus answered them, “Most certainly I tell you, if you have faith and don’t doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it would be done.
But Jesus addressing them, said, Verily I tell you, if ye have faith, and entertain no doubt, not only shall ye do what is done to the fig-tree, but if ye should even say to this mountain, Be lifted up, and be cast into the sea, it be done.
22 All things, whatever you ask in prayer, believing, you will receive.”
And all things whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
23 When he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, “By what authority do you do these things? Who gave you this authority?”
And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him, as he was teaching, demanding, By what authority doest thou these things? And who gave thee this authority?
24 Jesus answered them, “I also will ask you one question, which if you tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.
Then Jesus answering, said to them, I also will ask you one question, which if ye answer me, then will I tell you by what authority I do these things.
25 The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?” They reasoned with themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask us, ‘Why then did you not believe him?’
The baptism of John whence was it? from heaven, or from men? Hereupon they reasoned among themselves, saying, If we reply, From heaven, he will say to us, Why then did ye not believe him?
26 But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all hold John as a prophet.”
But if we say, From men, we are afraid of the populace, for they all hold John as a prophet.
27 They answered Jesus, and said, “We don’t know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.
So they answered Jesus, and said, We cannot tell. Then said he also to them, Neither tell I you by what authority I do these things.
28 But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, ‘Son, go work today in my vineyard.’
But what think ye? A man had two sons; and coming to the first he said, Son, go work to-day in my vineyard.
29 He answered, ‘I will not,’ but afterward he changed his mind, and went.
But he answering said, I will not: yet repenting afterwards, he went.
30 He came to the second, and said the same thing. He answered, ‘I’m going, sir,’ but he didn’t go.
And coming to the other, he spake after the same manner, and he replying, said, I go, sir; yet went not.
31 Which of the two did the will of his father?” They said to him, “The first.” Jesus said to them, “Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into God’s Kingdom before you.
Which of the two did the will of his father? They say to him, The first. Jesus saith to them, Verily I say unto you, That tax-gatherers and harlots shall go before you into the kingdom of God.
32 For John came to you in the way of righteousness, and you didn’t believe him; but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn’t even repent afterward, that you might believe him.
For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the tax-gatherers and harlots believed on him. But ye, when ye saw it, repented not afterwards, that ye should believe on him.
33 “Hear another parable. There was a man who was a master of a household who planted a vineyard, set a hedge about it, dug a wine press in it, built a tower, leased it out to farmers, and went into another country.
Hear another parable: There was a certain man, the master of a family, who planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged in it a wine-press, and built a tower, and hired it out to husbandmen, and went into a distant country.
34 When the season for the fruit came near, he sent his servants to the farmers to receive his fruit.
But when the season for fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen to receive his fruits.
35 The farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
And the husbandmen took his servants, one they beat, and another they killed, and a third they stoned.
36 Again, he sent other servants more than the first; and they treated them the same way.
Again he sent other servants more than the first, and they treated them in the same manner.
37 But afterward he sent to them his son, saying, ‘They will respect my son.’
Then at last he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
38 But the farmers, when they saw the son, said among themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and seize his inheritance.’
But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir, come let us kill him, and let us seize on the inheritance.
39 So they took him and threw him out of the vineyard, then killed him.
And they took him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
40 When therefore the lord of the vineyard comes, what will he do to those farmers?”
When therefore the master of the vineyard cometh, what will he do with these husbandmen?
41 They told him, “He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers who will give him the fruit in its season.”
They say unto him, He will dreadfully destroy those wicked wretches, and will let out his vineyard to other husbandmen, who will render him the fruits in their seasons.
42 Jesus said to them, “Did you never read in the Scriptures, ‘The stone which the builders rejected was made the head of the corner. This was from the Lord. It is marvelous in our eyes’?
Jesus saith unto them, Have ye not read in the Scriptures, “The stone, which the builders rejected; the same is become the head of the corner; this is done by the Lord, and it is wonderful in our eyes.”
43 “Therefore I tell you, God’s Kingdom will be taken away from you and will be given to a nation producing its fruit.
Therefore I tell you, That the kingdom of God shall be taken away from you, and given to a nation, producing the fruits thereof.
44 He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whomever it will fall, it will scatter him as dust.”
And whosoever shall fall on this stone, shall be broken in pieces, but on whomsoever it shall fall, it shall grind him to powder.
45 When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spoke about them.
And when the chief priests and Pharisees heard his parables, they knew that he was speaking concerning them.
46 When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.
And they sought to apprehend him; but were afraid of the people, for they held him as a prophet.

< Matthew 21 >