< Mark 4 >

1 Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea and sat down. All the multitude were on the land by the sea.
In zopet začne učiti ob morji. In zbere se pri njem mnogo ljudstva, toliko, da stopi v ladjo, ter je sedel na morji; in vse ljudstvo je bilo ob morji na tléh.
2 He taught them many things in parables, and told them in his teaching,
In učil jih je v prilikah mnogo, in pravil jim je v nauku svojem:
3 “Listen! Behold, the farmer went out to sow.
Poslušajte! Glej, izšel je sejavec sejat.
4 As he sowed, some seed fell by the road, and the birds came and devoured it.
In zgodí se, ko je sejal, padlo je nekaj zrnja poleg ceste; in priletele so tice nebeške in ga pozobale.
5 Others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil.
A drugo je padlo na skalnata tlá, kjer ni imelo mnogo zemlje, in precej je pognalo, ker ni imelo globoke zemlje.
6 When the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
Ko je pa solnce vzšlo, ovenelo je; in ker ni imelo korenine, usahnilo je.
7 Others fell among the thorns, and the thorns grew up and choked it, and it yielded no fruit.
In drugo je padlo v trnje. In trnje je zrastlo in ga udušilo; in ni dalo sadú.
8 Others fell into the good ground and yielded fruit, growing up and increasing. Some produced thirty times, some sixty times, and some one hundred times as much.”
In drugo je padlo na dobro zemljo, in dajalo je sad, kteri je rastel in se množil, in rodilo je po trideset, in po šestdeset, in po sto.
9 He said, “Whoever has ears to hear, let him hear.”
In reče jim: Kdor ima ušesa, da sliši, naj sliši!
10 When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables.
Ko je pa ostal sam, vprašajo ga tisti, kteri so bili pri njem z dvanajsterimi, za to priliko.
11 He said to them, “To you is given the mystery of God’s Kingdom, but to those who are outside, all things are done in parables,
Pa jim reče: Vam je dano, da spoznate skrivnost kraljestva Božjega; onim pa, ki so zunej, godí se vse v prilikah;
12 that ‘seeing they may see and not perceive, and hearing they may hear and not understand, lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.’”
Da vidijo in gledajo, pa ne ugledajo; in slišijo ter poslušajo, pa ne umejo; da se ne bi kedaj spreobrnili, in bi se jim odpustili grehi.
13 He said to them, “Don’t you understand this parable? How will you understand all of the parables?
In reče jim: Ne umete li te prilike? a kako boste vse prilike umeli?
14 The farmer sows the word.
Sejavec seje besedo.
15 The ones by the road are the ones where the word is sown; and when they have heard, immediately Satan comes and takes away the word which has been sown in them.
Ti so pa, ki so poleg ceste: kjer se seje beseda, in so jo slišali, precej pride satan in vzeme besedo, ktera je posejana v njih srca,
16 These in the same way are those who are sown on the rocky places, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy.
In enako so ti, ki so na skalnata tlá posejani: kteri besedo, ki so jo slišali, precej z veseljem sprejmó;
17 They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
Pa nimajo korenine v sebi, nego so nestanovitni; potem ko nastane stiska ali preganjanje za voljo besede, pohujšujejo se precej.
18 Others are those who are sown among the thorns. These are those who have heard the word,
In ti so, ki so v trnje posejani: ti so, kteri besedo slišijo;
19 and the cares of this age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful. (aiōn g165)
Pa skrbí tega sveta, in ničemurnost bogastva, in druge slasti se prikradejo, in udušé besedo, in brez sadú je. (aiōn g165)
20 Those which were sown on the good ground are those who hear the word, accept it, and bear fruit, some thirty times, some sixty times, and some one hundred times.”
In ti so, ki so na dobro zemljo posejani: kteri besedo poslušajo in sprejemajo, ter prinašajo sad, po trideset, in po šestdeset, in po sto.
21 He said to them, “Is a lamp brought to be put under a basket or under a bed? Isn’t it put on a stand?
In reče jim; Prižiga li se sveča, da se pod mernik postavi ali pod posteljo? a ne, da se na svečnik postavi?
22 For there is nothing hidden except that it should be made known, neither was anything made secret but that it should come to light.
Kajti nič ni skrivnega, kar se ne bi razodelo; in nič ni tako skritega, da ne bi prišlo na svetlo.
23 If any man has ears to hear, let him hear.”
Če ima kdo ušesa, da sliši, naj sliši!
24 He said to them, “Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you; and more will be given to you who hear.
In reče jim: Pomislite, kaj slišite! S kakoršno mero boste merili, merilo se bo vam, in pridalo se bo vam, ki poslušate.
25 For whoever has, to him more will be given; and he who doesn’t have, even that which he has will be taken away from him.”
Kajti kdor ima, dalo mu se bo; a kdor nima, odvzelo mu se bo tudi to, ka ima.
26 He said, “God’s Kingdom is as if a man should cast seed on the earth,
In reče: Tako je kraljestvo Božje, kakor človek, če vrže seme v zemljo,
27 and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, though he doesn’t know how.
In spí in vstaja po noči in po dnevu, in seme poganja, in raste, da ne vé on.
28 For the earth bears fruit by itself: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
Kajti zemlja sama od sebe rodí, najprej travo, potem klas, potem polno pšenico v klasu.
29 But when the fruit is ripe, immediately he puts in the sickle, because the harvest has come.”
Ko pa sad dozorí, precej pošlje srp; kajti nastala je žetev.
30 He said, “How will we liken God’s Kingdom? Or with what parable will we illustrate it?
In reče: Komu bomo primerili kraljestvo Božje? ali v kakošnej priliki ga bomo upodobili?
31 It’s like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, though it is less than all the seeds that are on the earth,
Ono je, kakor zrno gorušično, ktero je, ko se vseje v zemljo, manjše od vseh semen, ktera so na zemlji;
32 yet when it is sown, grows up and becomes greater than all the herbs, and puts out great branches, so that the birds of the sky can lodge under its shadow.”
In ko je vsejano, raste, in postane veče od vseh zelišč, in dela velike veje, da se morejo pod senco njegovo tice nebeške nastanjevati.
33 With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it.
In v mnogih takošnih prilikah jim je govoril besedo, ko so jo mogli poslušati.
34 Without a parable he didn’t speak to them; but privately to his own disciples he explained everything.
Brez prilike jim pa ni govoril; a posebej je učencem svojim razlagal vse.
35 On that day, when evening had come, he said to them, “Let’s go over to the other side.”
In reče jim tisti dan, ko se je zvečerilo: Prepeljimo se na oni kraj.
36 Leaving the multitude, they took him with them, even as he was, in the boat. Other small boats were also with him.
In zapustivši ljudstvo, vzemó ga, kakor je bil v ladji; bile so pa tudi druge ladjice ž njim.
37 A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.
Kar nastane vélik vihar od vetra; in valovi so se vlivali v ladjo, da se je uže napolnjevala.
38 He himself was in the stern, asleep on the cushion; and they woke him up and asked him, “Teacher, don’t you care that we are dying?”
In on je bil na krmi, spé na vzglavji; in zbudé ga, in rekó mu: Učenik, ali ti ni nič mar, da pogibamo?
39 He awoke and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” The wind ceased and there was a great calm.
In vstavši, zapretí vetru, in reče morju; Umolkni, umiri se! In nehal je veter, in nastala je velika tihota.
40 He said to them, “Why are you so afraid? How is it that you have no faith?”
In reče jim: Kaj ste tako plašni? Kako, da nimate vere?
41 They were greatly afraid and said to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?”
In uplašili so se z velikim strahom, in govorili so med seboj: Kdo vendar je ta, da sta mu tudi veter in morje pokorna?

< Mark 4 >