< Luke 6 >
1 Now on the second Sabbath after the first, he was going through the grain fields. His disciples plucked the heads of grain and ate, rubbing them in their hands.
Now on the second-first Sabbath while He was passing through the wheatfields, His disciples were plucking the ears and rubbing them with their hands to eat the grain.
2 But some of the Pharisees said to them, “Why do you do that which is not lawful to do on the Sabbath day?”
And some of the Pharisees asked, "Why are you doing what the Law forbids on the Sabbath?"
3 Jesus, answering them, said, “Haven’t you read what David did when he was hungry, he and those who were with him,
"Have you never read so much as this," answered Jesus--"what David did when he and his followers were hungry;
4 how he entered into God’s house, and took and ate the show bread, and gave also to those who were with him, which is not lawful to eat except for the priests alone?”
how he entered the house of God and took and ate the Presented Loaves and gave some to his followers--loaves which none but the Priests are allowed to eat?"
5 He said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath.”
"The Son of Man," He added, "is Lord of the Sabbath also."
6 It also happened on another Sabbath that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand was withered.
On another Sabbath He had gone to the synagogue and was teaching there; and in the congregation was a man whose right arm was withered.
7 The scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, that they might find an accusation against him.
The Scribes and the Pharisees were on the watch to see whether He would cure him on the Sabbath that they might be able to bring an accusation against Him.
8 But he knew their thoughts; and he said to the man who had the withered hand, “Rise up and stand in the middle.” He arose and stood.
He knew their thoughts, and said to the man with the withered arm, "Rise, and stand there in the middle." And he rose and stood there.
9 Then Jesus said to them, “I will ask you something: Is it lawful on the Sabbath to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?”
Then Jesus said to them, "I put it to you all whether we are allowed to do good on the Sabbath, or to do evil; to save a life, or to destroy it."
10 He looked around at them all, and said to the man, “Stretch out your hand.” He did, and his hand was restored as sound as the other.
And looking round upon them all He said to the man, "Stretch out your arm." He did so, and the arm was restored.
11 But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.
But they were filled with madness, and began to discuss with one another what they should do to Jesus.
12 In these days, he went out to the mountain to pray, and he continued all night in prayer to God.
About that time He went out on one occasion into the hill country to pray; and He remained all night in prayer to God.
13 When it was day, he called his disciples, and from them he chose twelve, whom he also named apostles:
When it was day, He called His disciples; and He selected from among them twelve, whom He also named Apostles.
14 Simon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; James; John; Philip; Bartholomew;
These were Simon, to whom also He had given the name of Peter, and Andrew his brother; James and John; Philip and Bartholomew;
15 Matthew; Thomas; James the son of Alphaeus; Simon who was called the Zealot;
Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus and Simon called the Zealot;
16 Judas the son of James; and Judas Iscariot, who also became a traitor.
James's relative Judas, and Judas Iscariot who proved to be a traitor.
17 He came down with them and stood on a level place, with a crowd of his disciples and a great number of the people from all Judea and Jerusalem and the sea coast of Tyre and Sidon, who came to hear him and to be healed of their diseases,
With these He came down till He reached a level place, where there was a great crowd of His disciples, and a multitude of people from every part of Judaea, from Jerusalem, and from the sea-side district of Tyre and Sidon, who came to hear Him and to be cured of their diseases;
18 as well as those who were troubled by unclean spirits; and they were being healed.
and those who were tormented by foul spirits were cured.
19 All the multitude sought to touch him, for power came out of him and healed them all.
The whole crowd were eager to touch Him, because power went forth from him and cured every one.
20 He lifted up his eyes to his disciples, and said: “Blessed are you who are poor, for God’s Kingdom is yours.
Then fixing His eyes upon His disciples, Jesus said to them, "Blessed are you poor, because the Kingdom of God is yours.
21 Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
"Blessed are you who hunger now, because your hunger shall be satisfied. "Blessed are you who now weep aloud, because you shall laugh.
22 Blessed are you when men hate you, and when they exclude and mock you, and throw out your name as evil, for the Son of Man’s sake.
"Blessed are you when men shall hate you and exclude you from their society and insult you, and spurn your very names as evil things, for the Son of Man's sake.
23 Rejoice in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets.
"Be glad at such a time, and dance for joy; for your reward is great in Heaven; for that is just the way their forefathers behaved to the Prophets!
24 “But woe to you who are rich! For you have received your consolation.
"But alas for you rich men, because you already have your consolation!
25 Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
"Alas for you who now have plenty to eat, because you will be hungry! "Alas for you who laugh now, because you will mourn and weep aloud!
26 Woe, when men speak well of you, for their fathers did the same thing to the false prophets.
"Alas for you when men shall all have spoken well of you; for that is just the way their forefathers behaved to the false Prophets!
27 “But I tell you who hear: love your enemies, do good to those who hate you,
"But to you who are listening to me I say, Love your enemies; seek the welfare of those who hate you;
28 bless those who curse you, and pray for those who mistreat you.
bless those who curse you; pray for those who revile you.
29 To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, don’t withhold your coat also.
To him who gives you a blow on one side of the face offer the other side also; and to him who is robbing you of your outer garment refuse not the under one also.
30 Give to everyone who asks you, and don’t ask him who takes away your goods to give them back again.
To every one who asks, give; and from him who takes away your property, do not demand it back.
31 “As you would like people to do to you, do exactly so to them.
And behave to your fellow men just as you would have them behave to you.
32 “If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them.
"If you love those who love you, what credit is it to you? Why, even bad men love those who love them.
33 If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same.
And if you are kind to those who are kind to you, what credit is it to you? Even bad men act thus.
34 If you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive back as much.
And if you lend to those from whom you hope to receive, what credit is it to you? Even bad men lend to their fellows so as to receive back an equal amount.
35 But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back; and your reward will be great, and you will be children of the Most High; for he is kind toward the unthankful and evil.
Nevertheless love your enemies, be beneficent; and lend without hoping for any repayment. Then your recompense shall be great, and you will be sons of the Most High; for He is kind to the ungrateful and wicked.
36 “Therefore be merciful, even as your Father is also merciful.
Be compassionate just as your Father is compassionate.
37 Don’t judge, and you won’t be judged. Don’t condemn, and you won’t be condemned. Set free, and you will be set free.
"Judge not, and you shall not be judged; condemn not, and you shall not be condemned; pardon, and you shall be pardoned;
38 “Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. For with the same measure you measure it will be measured back to you.”
give, and gifts shall be bestowed on you. Full measure, pressed, shaken down, and running over, shall they pour into your laps; for with the same measure that you use they shall measure to you in return."
39 He spoke a parable to them. “Can the blind guide the blind? Won’t they both fall into a pit?
He also spoke to them in figurative language. "Can a blind man lead a blind man?" He asked; "would not both fall into the ditch?
40 A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher.
There is no disciple who is superior to his teacher; but every one whose instruction is complete will be like his teacher.
41 Why do you see the speck of chaff that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?
"And why look at the splinter in your brother's eye instead of giving careful attention to the beam in your own?
42 Or how can you tell your brother, ‘Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,’ when you yourself don’t see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother’s eye.
How can you say to your brother, 'Brother, let me take that splinter out of your eye,' when all the while you yourself do not see the beam in your own eye? Vain pretender! take the beam out of your own eye first, and then you will see clearly to take the splinter out of your brother's eye.
43 “For there is no good tree that produces rotten fruit, nor again a rotten tree that produces good fruit.
"There is no good tree that yields unsound fruit, nor again any unsound tree that yields good fruit.
44 For each tree is known by its own fruit. For people don’t gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush.
Every tree is known by its own fruit. It is not from thorns that men gather figs, nor from the bramble that they can get a bunch of grapes.
45 The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks.
A good man from the good stored up in his heart brings out what is good; and an evil man from the evil stored up brings out what is evil; for from the overflow of his heart his mouth speaks.
46 “Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ and don’t do the things which I say?
"And why do you all call me 'Master, Master' and yet not do what I tell you?
47 Everyone who comes to me, and hears my words and does them, I will show you who he is like.
Every one who comes to me and listens to my words and puts them in practice, I will show you whom he is like.
48 He is like a man building a house, who dug and went deep and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock.
He is like a man building a house, who digs and goes deep, and lays the foundation on the rock; and when a flood comes, the torrent bursts upon that house, but is unable to shake it, because it is securely built.
49 But he who hears and doesn’t do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.”
But he who has heard and not practised is like a man who has built a house upon the soft soil without a foundation, against which the torrent bursts, and immediately it collapses, and terrible is the wreck and ruin of that house."