< Luke 16 >

1 He also said to his disciples, “There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions.
Then Jesus said to his disciples, “There was a rich man whose steward was accused of squandering his possessions.
2 He called him, and said to him, ‘What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.’
So he called the steward in and said to him, ‘What is this I hear about yoʋ? Give an account of yoʋr stewardship, for yoʋ can no longer be steward.’
3 “The manager said within himself, ‘What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don’t have strength to dig. I am ashamed to beg.
The steward said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my stewardship away from me? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg.
4 I know what I will do, so that when I am removed from management, they may receive me into their houses.’
I know what I will do so that when I am removed from my stewardship people will receive me into their homes.’
5 Calling each one of his lord’s debtors to him, he said to the first, ‘How much do you owe to my lord?’
So he summoned each one of his master's debtors. He said to the first, ‘How much do yoʋ owe my master?’
6 He said, ‘A hundred batos of oil.’ He said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’
The man said, ‘A hundred measures of oil.’ The steward said to him, ‘Take yoʋr bill, sit down quickly, and write fifty.’
7 Then he said to another, ‘How much do you owe?’ He said, ‘A hundred cors of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’
Then he said to another, ‘And how much do yoʋ owe?’ The man said, ‘A hundred measures of wheat.’ The steward said to him, ‘Take yoʋr bill and write eighty.’
8 “His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light. (aiōn g165)
So the master commended the unrighteous steward because he had acted shrewdly. For the sons of this age are more shrewd in dealing with their own generation than are the sons of light. (aiōn g165)
9 I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents. (aiōnios g166)
And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth so that when you die, they will receive you into the eternal dwellings. (aiōnios g166)
10 He who is faithful in a very little is faithful also in much. He who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
“He who is faithful with very little is also faithful with much, and he who is dishonest with very little is also dishonest with much.
11 If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
If then you have not been faithful with unrighteous wealth, who will entrust you with true riches?
12 If you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own?
And if you have not been faithful with the property of another, who will give you property of your own?
13 No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will hold to one and despise the other. You aren’t able to serve God and Mammon.”
No servant can serve two masters, for either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and money.”
14 The Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they scoffed at him.
Now the Pharisees, who were lovers of money, heard all these things and began ridiculing Jesus.
15 He said to them, “You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts. For that which is exalted among men is an abomination in the sight of God.
So he said to them, “You justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts. For what is highly esteemed among men is an abomination in the sight of God.
16 “The law and the prophets were until John. From that time the Good News of God’s Kingdom is preached, and everyone is forcing his way into it.
“The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God has been preached, and everyone tries to force his way into it.
17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a pen in the law to fall.
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter to be dropped from the law.
18 “Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery.
“Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and everyone who marries a woman divorced from her husband commits adultery.
19 “Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.
“Now there was a certain rich man who would dress in purple and fine linen, enjoying himself each day as he lived lavishly.
20 A certain beggar, named Lazarus, was taken to his gate, full of sores,
There was also a poor man named Lazarus, who was laid at his gate, covered with sores.
21 and desiring to be fed with the crumbs that fell from the rich man’s table. Yes, even the dogs came and licked his sores.
He longed to be filled with the crumbs that fell from the rich man's table, but instead the dogs would come and lick his sores.
22 The beggar died, and he was carried away by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried.
Now the poor man died and was carried away by the angels to Abraham's side, and the rich man also died and was buried.
23 In Hades, he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far off, and Lazarus at his bosom. (Hadēs g86)
As he was in torment in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham far off, and Lazarus at his side. (Hadēs g86)
24 He cried and said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.’
So he called out and said, ‘Father Abraham, have mercy on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am in agony in this flame.’
25 “But Abraham said, ‘Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in the same way, bad things. But here he is now comforted and you are in anguish.
But Abraham said, ‘Son, remember that in yoʋr lifetime yoʋ received yoʋr good things, and in the same way Lazarus received bad things, but now he is here being comforted, while yoʋ are in agony.
26 Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that no one may cross over from there to us.’
And besides all this, a great chasm is fixed between you and us, so that those who want to cross over to you from here cannot do so, nor can anyone cross over to us from there.’
27 “He said, ‘I ask you therefore, father, that you would send him to my father’s house—
He said, ‘Then I beg yoʋ, father, to send Lazarus to my father's house,
28 for I have five brothers—that he may testify to them, so they won’t also come into this place of torment.’
for I have five brothers. Let him warn them, so that they too will not come to this place of torment.’
29 “But Abraham said to him, ‘They have Moses and the prophets. Let them listen to them.’
Abraham said to him, ‘They have Moses and the Prophets; they can listen to them.’
30 “He said, ‘No, father Abraham, but if one goes to them from the dead, they will repent.’
He said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent.’
31 “He said to him, ‘If they don’t listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if one rises from the dead.’”
But Abraham said to him, ‘If they do not listen to Moses and the Prophets, neither will they be persuaded even if someone rises from the dead.’”

< Luke 16 >