< John 4 >

1 Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
AS soon then as the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptised more disciples than John
2 (although Jesus himself didn’t baptize, but his disciples),
(though Jesus himself did not baptise, but his disciples),
3 he left Judea and departed into Galilee.
he left Judea, and went again into Galilee.
4 He needed to pass through Samaria.
Now he must necessarily pass through Samaria.
5 So he came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
Then he cometh to a city of Samaria, called Sichar, near the spot of ground which Jacob gave to his son Joseph.
6 Jacob’s well was there. Jesus therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
And Jacob’s well was there. Therefore Jesus, weary with his journey, e’en sat himself down on the well: it was about the sixth hour.
7 A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.”
A woman of Samaria comes to draw water: Jesus saith to her, Give me to drink.
8 For his disciples had gone away into the city to buy food.
(For his disciples were gone into the city to buy provisions.)
9 The Samaritan woman therefore said to him, “How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
The Samaritan woman therefore saith to him, How canst thou, a Jew, ask of me, who am a Samaritan woman, to drink? for Jews avoid all intercourse with Samaritans.
10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
Jesus answered and said to her, If thou hadst known the gift of God, and who he is that speaketh to thee, thou wouldest have requested him, and he would have given thee life-giving water.
11 The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
The woman saith unto him, Thou hast no bucket, and the well is deep: whence then canst thou have this water that giveth life?
12 Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did his children and his livestock?”
Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his children, and his cattle?
13 Jesus answered her, “Everyone who drinks of this water will thirst again,
Jesus answered and said unto her, Every one who drinketh of this water shall thirst again:
14 but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.” (aiōn g165, aiōnios g166)
but whosoever shall drink of the water which I shall give him, he shall no more thirst to eternity; but the water which I will give him, shall be in him a fountain of water springing up to life eternal. (aiōn g165, aiōnios g166)
15 The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I don’t get thirsty, neither come all the way here to draw.”
The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may no more thirst, nor come hither to draw.
16 Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.”
Jesus saith to her, Go, call thy husband, and come hither.
17 The woman answered, “I have no husband.” Jesus said to her, “You said well, ‘I have no husband,’
The woman answered and said, I have no husband. Jesus saith to her, Thou hast spoken right, that thou hast no husband:
18 for you have had five husbands; and he whom you now have is not your husband. This you have said truly.”
for thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in this thou hast spoken true.
19 The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet.
The woman saith to him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
20 Our fathers worshiped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.”
Our fathers worshipped in this mountain; and ye affirm, That the place where we ought to worship is at Jerusalem.
21 Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Jesus saith to her, Woman, believe me, that the hour approaches, when ye shall worship the Father neither in this mountain, nor at Jerusalem.
22 You worship that which you don’t know. We worship that which we know; for salvation is from the Jews.
Ye worship ye know not what: we worship what we do know: for salvation cometh from the Jews.
23 But the hour comes, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshipers.
But the hour is coming, yea, is now come, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such worshippers of him.
24 God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”
God is a Spirit: and they who worship him, must worship him in spirit and in truth.
25 The woman said to him, “I know that Messiah is coming, he who is called Christ. When he has come, he will declare to us all things.”
The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.
26 Jesus said to her, “I am he, the one who speaks to you.”
Jesus saith unto her, I that am speaking to thee am he.
27 Just then, his disciples came. They marveled that he was speaking with a woman; yet no one said, “What are you looking for?” or, “Why do you speak with her?”
And upon this came his disciples, and wondered that he talked with the woman: yet no one said, What art thou seeking? or, Why art thou talking with her?
28 So the woman left her water pot, went away into the city, and said to the people,
Then the woman left her pitcher, and went into the city, and said to the men,
29 “Come, see a man who told me everything that I have done. Can this be the Christ?”
Come with me; behold a man, who told me all things that I ever did: is not this the Messiah?
30 They went out of the city, and were coming to him.
Then they went out of the city, and came unto him.
31 In the meanwhile, the disciples urged him, saying, “Rabbi, eat.”
In the mean time his disciples invited him, saying, Rabbi, eat.
32 But he said to them, “I have food to eat that you don’t know about.”
But he said to them, I have meat to eat that ye know not of.
33 The disciples therefore said to one another, “Has anyone brought him something to eat?”
Then said his disciples to each other, Hath any person brought him ought to eat?
34 Jesus said to them, “My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his work.
Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
35 Don’t you say, ‘There are yet four months until the harvest’? Behold, I tell you, lift up your eyes and look at the fields, that they are white for harvest already.
Do ye not say, That yet there are four months, and then the harvest cometh? behold, I tell you, lift up your eyes, and look upon the fields; for they are now white for harvest.
36 He who reaps receives wages and gathers fruit to eternal life, that both he who sows and he who reaps may rejoice together. (aiōnios g166)
And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. (aiōnios g166)
37 For in this the saying is true, ‘One sows, and another reaps.’
For herein is the saying true, That one soweth and another reapeth.
38 I sent you to reap that for which you haven’t labored. Others have labored, and you have entered into their labor.”
I have sent you to reap that on which ye have bestowed no labour: others have laboured, and ye have entered into their labour.
39 From that city many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman, who testified, “He told me everything that I have done.”
Now many of the Samaritans of that city believed on him, on the report of the woman, who said, That he told me all things I ever had done.
40 So when the Samaritans came to him, they begged him to stay with them. He stayed there two days.
So on this the Samaritans came to him, and besought him to abide with them: and he tarried there two days.
41 Many more believed because of his word.
And many more believed because of his own word;
42 They said to the woman, “Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.”
and said to the woman, Now we believe, not merely on account of thy relation: for we ourselves have heard, and know that this is of a certainty the Saviour of the world, the Messiah.
43 After the two days he went out from there and went into Galilee.
Then after two days he departed thence, and went into Galilee.
44 For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.
For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
45 So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast.
When therefore he was come into Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all the things which he did at the feast: for they also had gone to the feast.
46 Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
Then came Jesus again to Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain attendant on the king, whose son was sick at Capernaum.
47 When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to him and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.
This person having heard that Jesus was come out of Judea into Galilee, went to him, that he might come down, and cure his son: for he was at the point of death.
48 Jesus therefore said to him, “Unless you see signs and wonders, you will in no way believe.”
Then said Jesus unto him, Unless ye see miracles and wonders, ye will not believe.
49 The nobleman said to him, “Sir, come down before my child dies.”
The courtier said to him, Sir, come down before my child is dead.
50 Jesus said to him, “Go your way. Your son lives.” The man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way.
Jesus saith to him, Go home; thy son liveth. And the man believed the word which Jesus had spoken, and went home.
51 As he was going down, his servants met him and reported, saying “Your child lives!”
And as he was now going down home, his servants met him, and told him, saying, Thy son is recovered!
52 So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, “Yesterday at the seventh hour, the fever left him.”
Then inquired he of them the hour at which he began to amend? and they told him, It was yesterday, at the seventh hour, when the fever left him.
53 So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, “Your son lives.” He believed, as did his whole house.
Then the father knew that it was the very hour when Jesus said, Thy son liveth: and himself believed, and his whole family.
54 This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee.
This is again a second miracle which Jesus did, when he came from Judea into Galilee.

< John 4 >