1Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.
There was a Pharisee, a man named Nicodemus, a ruler of the Jews.
2The same came to him by night, and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him.”
This man came to Jesus by night, and said to Him, “Rabbi, we know that You have come from God as a teacher, for no one can do these signs that You do unless God is with him.”
3Jesus answered him, “Most certainly, I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.”
Jesus answered and told him, “Most assuredly, I tell you, unless one is born again, that person can’t see the kingdom of God.”
4Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb, and be born?”
Nicodemus asked Him, “How can a man be born when he is old? He can’t go back into his mother’s womb and be born, can he?”
5Jesus answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.
Jesus answered, “Most assuredly, I tell you, unless one is born of water and the Spirit, that one can’t enter the Kingdom of God.
6That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit.
That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
7Don’t marvel that I said to you, ‘You must be born anew.’
Don’t marvel that I told you, ‘You must be born again.’
8The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but don’t know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit.”
The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but can’t tell where it comes from and where it goes. So is everyone who is born of the Spirit.”
9Nicodemus answered him, “How can these things be?”
Nicodemus asked Him, “How can these things be?”
10Jesus answered him, “Are you the teacher of Israel, and don’t understand these things?
“Are you Israel’s teacher,” asked Jesus, “and yet you don’t understand these things?
11Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don’t receive our witness.
Most assuredly, I tell you, we speak what we know and testify what we have seen, and you don’t receive our witness.
12If I told you earthly things and you don’t believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
If I have told you earthly things and you don’t believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
13No one has ascended into heaven but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.
No one has ever gone up into Heaven except the one who came from Heaven — the Son of Man.
14As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up,
Just as Moses lifted up the snake in the desert, so the Son of Man must be lifted up,
15that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. (aiōnios g166)
that everyone who believes in Him should not die, but have eternal life. (aiōnios g166)
16For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. (aiōnios g166)
For God so sincerely loved the world that He gave His only born Son, that whoever believes in Him should not perish, but have everlasting life. (aiōnios g166)
17For God didn’t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.
For God didn’t send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him.
18He who believes in him is not judged. He who doesn’t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.
Whoever believes in Him is not condemned, but whoever doesn’t believe is condemned already because that person has not believed in the name of God’s only Son.
19This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
This is the condemnation, that light has come into the world, but people sincerely loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
20For everyone who does evil hates the light, and doesn’t come to the light, lest his works would be exposed.
Everyone who practices evil hates the light, and doesn’t come to the light, for fear that their deeds will be exposed.
21But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.”
Whoever practices the truth comes to the light to show clearly that their deeds have been done with God.”
22After these things, Jesus came with his disciples into the land of Judea. He stayed there with them and baptized.
After this, Jesus and His disciples went out into the countryside of Judea, where He remained with them, and baptized.
23John also was baptizing in Enon near Salim, because there was much water there. They came, and were baptized;
John was also baptizing at Aenon, near Salim, because there was plenty of water there, and people kept coming to be baptized.
24for John was not yet thrown into prison.
John had not yet been thrown into prison.
25Therefore a dispute arose on the part of John’s disciples with some Jews about purification.
There were some questions between some of John’s disciples and the Jews about purification.
26They came to John and said to him, “Rabbi, he who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified, behold, he baptizes, and everyone is coming to him.”
They came to John and told him, “Rabbi, He who was with you beyond the Jordan, that you have testified about — look, He is baptizing, and everyone is flocking to Him!”
27John answered, “A man can receive nothing unless it has been given him from heaven.
John replied, “A man can receive nothing, unless it’s given to him from Heaven.
28You yourselves testify that I said, ‘I am not the Christ,’ but, ‘I have been sent before him.’
You yourselves can testify that I said, ‘I’m not the Christ, but I have been sent ahead of Him.’
29He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. This, my joy, therefore is made full.
The bride belongs to the bridegroom. The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and rejoices when he hears the bridegroom’s voice. This joy of mine is now made complete.
30He must increase, but I must decrease.
He must increase, but I must decrease.
31He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.
“He who comes from above is above all. He who is of the Earth belongs to the Earth and speaks of the Earth. He who comes from Heaven is above all.
32What he has seen and heard, of that he testifies; and no one receives his witness.
He testifies about what He has seen and heard, but no one accepts His testimony.
33He who has received his witness has set his seal to this, that God is true.
The man who has accepted His testimony has certified that God is truthful.
34For he whom God has sent speaks the words of God; for God gives the Spirit without measure.
The one that God has sent speaks God’s words, for God gives the Spirit without measure.
35The Father loves the Son, and has given all things into his hand.
The Father sincerely loves the Son, and has given everything into His hand.
36One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won’t see life, but the wrath of God remains on him.” (aiōnios g166)
Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son won’t see life, for God’s wrath remains on that person.” (aiōnios g166)