< John 14 >

1 “Don’t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me.
„Nebuďte smutní, věříte v Boha, věřte i ve mne.
2 In my Father’s house are many homes. If it weren’t so, I would have told you. I am going to prepare a place for you.
U mého Otce je domov pro všechny. Odcházím, abych vám připravil místo.
3 If I go and prepare a place for you, I will come again and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.
Až ho připravím, přijdu, vezmu si vás k sobě a zůstanete se mnou. Kdyby to nebyla pravda, já bych vám to neřekl.
4 You know where I go, and you know the way.”
Znáte cíl i cestu.“
5 Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”
„Pane, nevíme, kam jdeš, “namítl Tomáš, „jak bychom mohli znát cestu?“
6 Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.
Ježíš mu na to řekl: „Já jsem cesta k Bohu, pravda o Bohu a život s Bohem. Proto k mému Otci můžete přijít jen skrze mne.
7 If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him and have seen him.”
Kdo zná mne, zná i Otce a vidí ho.“
8 Philip said to him, “Lord, show us the Father, and that will be enough for us.”
„Ukaž nám Otce a budeme spokojeni, “řekl Filip.
9 Jesus said to him, “Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How do you say, ‘Show us the Father’?
Ježíš ho pokáral: „Filipe, tak dlouho s vámi žiji a ty jsi mne ještě nepoznal? Jak se tak můžeš ptát? Kdo vidí mne, vidí Otce. Proč mne tedy žádáš, abych ti ho ukázal?
10 Don’t you believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I tell you, I speak not from myself; but the Father who lives in me does his works.
Nevěříš, že mezi mnou a Otcem je dokonalá jednota? Vždyť všechno, co říkám a dělám, pochází z mého Otce.
11 Believe me that I am in the Father, and the Father in me; or else believe me for the very works’ sake.
12 Most certainly I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to my Father.
V těch, kteří mi uvěří, bude moje dílo pokračovat a rozmáhat se, protože já odcházím k Otci.
13 Whatever you will ask in my name, I will do it, that the Father may be glorified in the Son.
Tam se postarám o to, aby vaše modlitby v zájmu mého díla došly naplnění. Tak bude oslaven Otec i Syn.
14 If you will ask anything in my name, I will do it.
15 If you love me, keep my commandments.
Milujte mne a nebude vám zatěžko mne poslouchat.
16 I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever: (aiōn g165)
Přimluvím se u Otce, aby vám seslal za mne Zástupce, který by s vámi navždy zůstal. (aiōn g165)
17 the Spirit of truth, whom the world can’t receive, for it doesn’t see him and doesn’t know him. You know him, for he lives with you and will be in you.
Bude to Boží Duch, který vás povede k pravdě. Lidem, kteří dají jen na své smysly a pocity, zůstane skryt. Vám nebude cizí, protože bude s vámi a ve vás.
18 I will not leave you orphans. I will come to you.
Vrátím se k vám a nenechám vás opuštěné.
19 Yet a little while, and the world will see me no more; but you will see me. Because I live, you will live also.
Zanedlouho mne svět ztratí z očí, ale vy mne budete vidět očima víry a budete mít podíl na mém životě.
20 In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.
Pak budete prožívat skutečnou jednotu se mnou.
21 One who has my commandments and keeps them, that person is one who loves me. One who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him.”
Svou lásku mi dokážete tím, že mne budete poslouchat. A kdo mne miluje, zachová si Otcovu lásku. I já ho budu milovat a dám se mu poznat.“
22 Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, what has happened that you are about to reveal yourself to us, and not to the world?”
„Pane, proč tě smíme poznat jen my a ostatní ne?“zeptal se Juda.
23 Jesus answered him, “If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.
„Kdo mne miluje oddanou láskou, také můj Otec mu vyjde vstříc; přijdeme k němu a budeme u něho.
24 He who doesn’t love me doesn’t keep my words. The word which you hear isn’t mine, but the Father’s who sent me.
Kdo mě nemiluje, nedbá na moje slova a pohrdá Bohem.
25 “I have said these things to you while still living with you.
Řekl jsem vám vše, co jsem vám tu na zemi měl říci.
26 But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things, and will remind you of all that I said to you.
Až odejdu, Otec vám pošle Ducha svatého, který mne zastoupí. Ten vás všemu naučí a bude vám připomínat, co jsem vám kdy řekl.
27 Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, I give to you. Don’t let your heart be troubled, neither let it be fearful.
Odkazuji vám svůj pokoj. Dávám jiný pokoj, než slibuje svět, a tak se nebojte a nedejte se zastrašit.
28 You heard how I told you, ‘I am going away, and I will come back to you.’ If you loved me, you would have rejoiced because I said ‘I am going to my Father;’ for the Father is greater than I.
Vždyť jsem řekl: odcházím a zase přijdu. Milujete-li mne, pak se z mého odchodu budete radovat spolu se mnou. Vždyť odcházím k Otci, který je větší než já.
29 Now I have told you before it happens so that when it happens, you may believe.
Odhalil jsem vám to, co se stane, abyste uvěřili, až se mé předpovědi splní.
30 I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me.
Nezbývá už mnoho času k rozmluvě, protože přichází zlý vládce tohoto světa. Proti mně však nic nezmůže, protože se podřizuji Otcově vůli. Činím to z lásky k Otci a na svědectví světu. Pojďme, přátelé!“
31 But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let’s go from here.

< John 14 >