< Job 34 >

1 Moreover Elihu answered,
A OLELO aku o Elihu, i aku la,
2 “Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
E hoolohe mai oukou ia'u, e ka poe akamai, E haliu mai i ka pepeiao ia'u, e ka poe ike:
3 For the ear tries words, as the palate tastes food.
No ka mea, ke hoao nei ka pepeiao i na olelo, E like me ke kileo i hoao i ka ai.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
E hoao kakou i ka hooponopono no kakou iho; E ike kakou iwaena o kakou i ka mea maikai.
5 For Job has said, ‘I am righteous, God has taken away my right.
No ka mea, ua i mai o Ioba, Ua pono wau: A ua lawe aku ke Akua i kuu hoaponoia.
6 Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’
E hoopunipuni anei au i kuu pono? O kuu eha me ka hala ole, aole e hoolaia.
7 What man is like Job, who drinks scorn like water,
Owai ke kanaka e like me Ioba; Ka mea inu i ka olelo hoino me he wai la,
8 who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
Ka mea e hele pu ana me ka poe e hana ana i ka hewa, E hele ana hoi me na kanaka aia?
9 For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight himself with God.’
No ka mea, ua i mai ia, Aohe o ke kanaka mea e pono ai, I kona launa pu ana me ke Akua.
10 “Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
Nolaila e hoolohe ia'u, e na kanaka naauao; Aole ke Akua e hana i ka hewa; Aole hoi ka Mea mana i ka pono ole:
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
No ka mea, ma ka hana a ke kanaka e ukuia mai ai oia, A e loaa i kela kanaka keia kanaka e like me kona aoao.
12 Yes surely, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
He oiaio no, aole ke Akua e hana i ka hewa, Aole hoi ka Mea mana e hookahuli i ka pono.
13 Who put him in charge of the earth? Or who has appointed him over the whole world?
Owai ka i haawi ia ia i ka honua? A owai ka i hoonoho i ko ke ao nei a pau?
14 If he set his heart on himself, if he gathered to himself his spirit and his breath,
Ina e kau ia i kona naau maluna o ke kanaka, A e lawe aku ia i kona uhane a me kona ea io na la;
15 all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
E make pu auanei na io a pau, A e hoi hou aku ke kanaka i ka lepo.
16 “If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
A ina he naauao kou, e hoolohe mai i keia; E haliu mai i ka leo o ka'u olelo.
17 Should even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
E alii anei ka mea hoowahawaha i ka pono? A e hoahewa anei oe i ka mea pono loa?
18 who says to a king, ‘Vile!’ or to nobles, ‘Wicked!’?
He pono anei e olelo i ke alii, He hewa kou? A i na'lii, He pono ole oukou?
19 He doesn’t respect the persons of princes, nor respect the rich more than the poor, for they all are the work of his hands.
Pehea hoi ka mea maliu ole mai i ko na'lii, Aole hoi ia i manao i ka mea waiwai mamua o ka ilihune? No ka mea, o lakou, a pau ka hana a kona lima.
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
E make koke no lakou, Iwaena o ka po e haalulu na kanaka, a e nalo aku; A e laweia'ku ka poe ikaika, me ka lima ole.
21 “For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
No ka mea, aia no kona mau maka maluna o na aoao o ke kanaka, A ua nana no i kona mau kapuwai a pau.
22 There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
Aohe pouli, aohe malu make, Kahi e pee ai ka poe e hana ana i ka hewa.
23 For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
No ka mea, aole ia e noonoo nui i ka ke kanaka, E kai aku ia ia imua o ke Akua ma ka hookolokolo ana.
24 He breaks mighty men in pieces in ways past finding out, and sets others in their place.
E ulupa oia i na'lii me ka noonoo ole, A e hooku i na mea e ae ma ko lakou hakahaka.
25 Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
Nolaila, ua ike no ia i ka lakou mau hana, A e hookahuli oia ia lakou i ka po, a e hehiia lakou ilalo.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
Hoopai no ia ia lakou, no ka mea, ua hewa lakou, Ma kahi o ka poe e nana mai ana;
27 because they turned away from following him, and wouldn’t pay attention to any of his ways,
No ka mea, ua huli ae lakou mai ona aku la, Aole lakou i noonoo i kona mau aoao a pau.
28 so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
Nolaila, e hele ka uwe ana o ka mea hune io na la, A ua hoolohe ia i ka uwe ana o ka poe i hooluhiia.
29 When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? He is over a nation or a man alike,
A haawi mai ia i ka maha, owai hoi ke hoopilikia mai? A huna oia i kona maka, owai ke ike aku ia ia? Pela no ka lahuikanaka a me ke kanaka hookahi:
30 that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
I alii ole ai ke kanaka aia, O hihia auanei na kanaka.
31 “For has any said to God, ‘I am guilty, but I will not offend any more.
He pono no e olelo aku oe i ke Akua, Ua hoopaiia wau, aole au e hana hewa hou aku.
32 Teach me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?
O ka mea a'u i ike ole ai kau e ao mai ai ia'u; Ina ua hana au i ka hewa, aole au e hana hou.
33 Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
Ma kou manao anei kana e uku mai ai, no kou hoole ana, Nau no e koho, aole na'u? Nolaila o ka mea au i ike ai, e olelo mai oe.
34 Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
O na kanaka naauao e olelo mai ia'u, A me ke kanaka akamai e hoolohe mai ia'u.
35 ‘Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.’
Ua olelo mai o Ioba me ka ike ole, A o kana mau olelo, aole me ka naauao.
36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
O kuu makemake, e hoaoia o Ioba a i ka hopena, No kana mau olelo e like me ka na kanaka hewa.
37 For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God.”
No ka mea, ua hookui aku ia i ka lawehala me kona hewa, Iwaena o kakou ua pai i kona lima, A ua hoonui i kana mau olelo ku e i ke Akua.

< Job 34 >