< Job 11 >

1 Then Zophar, the Naamathite, answered,
Entonces Sofar naamatita tomó la palabra y dijo:
2 “Shouldn’t the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
“¿Acaso no hay que contestar al que vomita palabras? ¿el hombre verboso ha de tener razón?
3 Should your boastings make men hold their peace? When you mock, will no man make you ashamed?
¿Tu palabrería hará callar a los hombres? y cuanto te burlas, ¿no habrá quien te confunda?
4 For you say, ‘My doctrine is pure. I am clean in your eyes.’
Tú has dicho: “Mi doctrina es pura, y limpio estoy ante tus ojos.”
5 But oh that God would speak, and open his lips against you,
¡Ojalá que hablase Dios y abriera sus labios contra ti,
6 that he would show you the secrets of wisdom! For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
para descubrirte los arcanos de la sabiduría! —pues son muy diversos sus designios— entonces verías que Dios castiga solamente una parte de tu culpa.
7 “Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of the Almighty?
¿Pretendes acaso penetrar en las profundidades de Dios, hasta la perfección del Omnipotente?
8 They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol. What can you know? (Sheol h7585)
Es más alta que el cielo, ¿qué podrás hacer? más honda que el scheol, ¿cómo podrás conocerlo? (Sheol h7585)
9 Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
más extensa que la tierra, y más ancha que el mar.
10 If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
Si Él acomete, cerrando el paso, y llama a juicio, ¿quién podrá disuadírselo?
11 For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn’t consider it.
Porque Él conoce a los perversos, y ve la iniquidad, aunque parece disimularla.
12 An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey’s colt.
¿Puede acaso el necio pasar por inteligente, el pollino del asno montés por hombre?
13 “If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.
Si tú dispones tu corazón, y levantas hacia Él tus manos,
14 If iniquity is in your hand, put it far away. Don’t let unrighteousness dwell in your tents.
si alejas la iniquidad que hay en tus manos, y no permites a la maldad que habite bajo tu tienda,
15 Surely then you will lift up your face without spot. Yes, you will be steadfast, and will not fear,
entonces alzarás tu rostro sin mácula, te sentirás seguro, y nada temerás;
16 for you will forget your misery. You will remember it like waters that have passed away.
te olvidarás de los dolores, y si de ellos te acuerdas es como de aguas que pasaron.
17 Life will be clearer than the noonday. Though there is darkness, it will be as the morning.
Entonces tu vida surgirá más resplandeciente que el mediodía, las tinieblas te serán como la mañana,
18 You will be secure, because there is hope. Yes, you will search, and will take your rest in safety.
tendrás seguridad por tener esperanza, echarás una mirada en torno, y dormirás tranquilo;
19 Also you will lie down, and no one will make you afraid. Yes, many will court your favor.
te acostarás, y no habrá quien te espante, y muchos acariciarán tu rostro.
20 But the eyes of the wicked will fail. They will have no way to flee. Their hope will be the giving up of the spirit.”
Pero los ojos de los impíos desfallecerán; para ellos no habrá escape alguno; su esperanza será exhalar el alma.”

< Job 11 >