< Jeremiah 29 >

1 Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the residue of the elders of the captivity, and to the priests, to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon,
Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;
2 (after Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths had departed from Jerusalem),
( After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem; )
3 by the hand of Elasah the son of Shaphan and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon). It said:
By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, ( whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon ) saying,
4 Yahweh of Armies, the God of Israel, says to all the captives whom I have caused to be carried away captive from Jerusalem to Babylon:
Thus saith Yhwh of Armies, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon;
5 “Build houses and dwell in them. Plant gardens and eat their fruit.
Build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them;
6 Take wives and father sons and daughters. Take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters. Multiply there, and don’t be diminished.
Take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that ye may be increased there, and not diminished.
7 Seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to Yahweh for it; for in its peace you will have peace.”
And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto Yhwh for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
8 For Yahweh of Armies, the God of Israel says: “Don’t let your prophets who are among you and your diviners deceive you. Don’t listen to your dreams which you cause to be dreamed.
For thus saith Yhwh of Armies, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
9 For they prophesy falsely to you in my name. I have not sent them,” says Yahweh.
For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith Yhwh.
10 For Yahweh says, “After seventy years are accomplished for Babylon, I will visit you and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
For thus saith Yhwh, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
11 For I know the thoughts that I think toward you,” says Yahweh, “thoughts of peace, and not of evil, to give you hope and a future.
For I know the thoughts that I think toward you, saith Yhwh, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope and a future.
12 You shall call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you.
Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.
13 You shall seek me and find me, when you search for me with all your heart.
And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.
14 I will be found by you,” says Yahweh, “and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you, says Yahweh. I will bring you again to the place from where I caused you to be carried away captive.”
And I will be found of you, saith Yhwh: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith Yhwh; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive.
15 Because you have said, “Yahweh has raised us up prophets in Babylon,”
Because ye have said, Yhwh hath raised us up prophets in Babylon;
16 Yahweh says concerning the king who sits on David’s throne, and concerning all the people who dwell in this city, your brothers who haven’t gone with you into captivity,
Know that thus saith Yhwh of the king that sitteth upon the throne of David, and of all the people that dwelleth in this city, and of your brethren that are not gone forth with you into captivity;
17 Yahweh of Armies says: “Behold, I will send on them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like rotten figs that can’t be eaten, they are so bad.
Thus saith Yhwh of Armies; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.
18 I will pursue after them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth, to be an object of horror, an astonishment, a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them,
And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
19 because they have not listened to my words,” says Yahweh, “with which I sent to them my servants the prophets, rising up early and sending them; but you would not hear,” says Yahweh.
Because they have not hearkened to my words, saith Yhwh, which I sent unto them by my servants the prophets, rising up early and sending them; but ye would not hear, saith Yhwh.
20 Hear therefore Yahweh’s word, all you captives whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.
Hear ye therefore the word of Yhwh, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon:
21 Yahweh of Armies, the God of Israel, says concerning Ahab the son of Kolaiah, and concerning Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy a lie to you in my name: “Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon; and he will kill them before your eyes.
Thus saith Yhwh of Armies, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;
22 A curse will be taken up about them by all the captives of Judah who are in Babylon, saying, ‘Yahweh make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;’
And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, Yhwh make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;
23 because they have done foolish things in Israel, and have committed adultery with their neighbors’ wives, and have spoken words in my name falsely, which I didn’t command them. I am he who knows, and am witness,” says Yahweh.
Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours’ wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith Yhwh.
24 Concerning Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying,
Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
25 “Yahweh of Armies, the God of Israel, says, ‘Because you have sent letters in your own name to all the people who are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying,
Thus speaketh Yhwh of Armies, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying,
26 “Yahweh has made you priest in the place of Jehoiada the priest, that there may be officers in Yahweh’s house, for every man who is crazy and makes himself a prophet, that you should put him in the stocks and in shackles.
Yhwh hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of Yhwh, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks.
27 Now therefore, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you,
Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?
28 because he has sent to us in Babylon, saying, The captivity is long. Build houses, and dwell in them. Plant gardens, and eat their fruit?”’”
For therefore he sent unto us in Babylon, saying, This captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them.
29 Zephaniah the priest read this letter in the hearing of Jeremiah the prophet.
And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.
30 Then Yahweh’s word came to Jeremiah, saying,
Then came the word of Yhwh unto Jeremiah, saying,
31 “Send to all of the captives, saying, ‘Yahweh says concerning Shemaiah the Nehelamite: “Because Shemaiah has prophesied to you, and I didn’t send him, and he has caused you to trust in a lie,”
Send to all them of the captivity, saying, Thus saith Yhwh concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:
32 therefore Yahweh says, “Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his offspring. He will not have a man to dwell among this people. He won’t see the good that I will do to my people,” says Yahweh, “because he has spoken rebellion against Yahweh.”’”
Therefore thus saith Yhwh; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith Yhwh; because he hath taught rebellion against Yhwh.

< Jeremiah 29 >