< Hebrews 5 >

1 For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
Всякий бо архиєрей, із людей узятий, для людей поставляєть ся на служеннє у тому, що Боже, щоб приносив дари і жертви за гріхи,
2 The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
котрий би міг болїти серцем за нетямущих і заблуджених, бо й сам обложений немощею,
3 Because of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself.
і ради того мусить, як за людей, так за себе приносити за гріхи.
4 Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.
І нїхто сам по собі не приймає чести, а хто покликаний од Бога, яко ж і Аарон.
5 So also Christ didn’t glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, “You are my Son. Today I have become your father.”
Так і Христос не сам себе прославив бути архиєреем, а Тот, хто глаголав до Нього: "Син мій єси Ти, я сьогоднї породив Тебе."
6 As he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.” (aiōn g165)
Яко ж і инде глаголе: "Ти єси священик по вік по чину Мелхиседековому." (aiōn g165)
7 He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
Котрий за днїв тїла свого приносив молитви і благання до Того, хто міг спасти Його від смерти, з великим голосїннєм і слїзмп, і почуто Його за страх (Його перед Богом).
8 though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered.
Хоч і Син Він був, тільки ж навчивсь послуху через те, що терпів,
9 Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation, (aiōnios g166)
і, звершившись, ставсь усїм, що слухають Його, причиною спасення вічнього, (aiōnios g166)
10 named by God a high priest after the order of Melchizedek.
і названий від Бога архиєреєм по чину Мелхиседековому.
11 About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.
Про котрого маємо велике слово, та важко його висловити; тому що ви немочні стали слухом:
12 For although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the revelations of God. You have come to need milk, and not solid food.
Бо коди вам годилось би бути учителями задля (часу), знов треба, щоб вас учено первих початків словес Божих, і стались такими, котрим треба молока, а не кріпкої пищі.
13 For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby.
Усякий бо, що вживав (саме) молоко, (ще) несьвідомий у слові правди, бо він малолїток.
14 But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
Звершеним же тверда пища, маючим чувства вправлені довгою наукою до розсуджування добра і зла.

< Hebrews 5 >