< Hebrews 13 >

1 Let brotherly love continue.
אהבת האחים תעמד׃
2 Don’t forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
הכנסת ארחים אל תשכחו כי יש אשר הכניסו בה מלאכים ולא ידעו׃
3 Remember those who are in bonds, as bound with them, and those who are ill-treated, since you are also in the body.
זכרו את האסורים כאלו אתם אסורים עמהם ואת הנלחצים באשר גם אתם בבשר׃
4 Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled; but God will judge the sexually immoral and adulterers.
האישות תיקר בכל וערש יצועכם אל יחלל את הזנים ואת המנאפים ידין אלהים׃
5 Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.”
רחקו מאהבת כסף ושמחו בחלקכם כי הוא אמר לא ארפך ולא אעזבך׃
6 So that with good courage we say, “The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?”
על כן נבטח ונאמר יהוה לי בעזרי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
7 Remember your leaders, men who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.
זכרו את מנהיגיכם אשר הגידו לכם את דבר האלהים בינו לאחרית דרכם ולכו באמונתם׃
8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. (aiōn g165)
ישוע המשיח גם תמול גם היום הוא הוא וגם לעולמים׃ (aiōn g165)
9 Don’t be carried away by various and strange teachings, for it is good that the heart be established by grace, not by foods, through which those who were so occupied were not benefited.
אל תנועו בתורות שנות וזרות כי טוב לכונן לבנו בחסד ולא בעניני מאכל אשר לא הועילו למתהלכים בהם׃
10 We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat.
יש לנו מזבח אשר אינם רשאים לאכל מעליו משרתי המשכן׃
11 For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside of the camp.
כי הבהמות אשר הובא דמן בקדש לכפרת החטא על ידי הכהן הגדול גויתיהן נשרפו מחוץ למחנה׃
12 Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
בעבור זאת גם ישוע למען קדש בדמו את העם ענה מחוץ לשער׃
13 Let’s therefore go out to him outside of the camp, bearing his reproach.
לכן נצאה נא אליו אל מחוץ למחנה ונשא את חרפתו׃
14 For we don’t have here an enduring city, but we seek that which is to come.
כי פה אין לנו עיר עמדת כי את העתידה אנחנו מבקשים׃
15 Through him, then, let’s offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name.
לכן נקריב על ידו בכל עת זבח תודה לאלהים היא פרי שפתים המודות לשמו׃
16 But don’t forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
ואל תשכחו לגמל חסד ולתת לאביונים כי זבחים כאלה יערבו לאלהים׃
17 Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy and not with groaning, for that would be unprofitable for you.
שמעו אל מנהיגיכם והכנעו מפניהם כי שקדים הם על נפשתיכם כעתידים לתת חשבון למען יעשו זאת בשמחה ולא באנחה כי זאת לא להועיל לכם׃
18 Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
התפללו בעדנו כי ידענו אשר שלמה מחשבתנו ונחפץ ללכת דרך ישרה בכל׃
19 I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner.
ובחזקה אבקש מכם לעשות זאת למען אושב אליכם במהרה׃
20 Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus, (aiōnios g166)
ואלהי השלום אשר בדם ברית עולם העלה מן המתים את רעה הצאן הגדול את ישוע אדנינו׃ (aiōnios g166)
21 make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
הוא ישלימכם בכל מעשה טוב לעשות רצונו בפעלו בכם את הרצוי לפניו ביד ישוע המשיח אשר לו הכבוד לעולמי עולמים אמן׃ (aiōn g165)
22 But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words.
ואבקש מכם אחי שאו נא דבר התוכחה כי כתבתי אליכם בקצרה׃
23 Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
ודעו כי טימותיוס אחינו יצא מבית האסורים והיה אם יבא במהרה אראה אתו את פניכם׃
24 Greet all of your leaders and all the saints. The Italians greet you.
שאלו לשלום כל מנהיגיכם ולשלום כל הקדשים בני ארץ איטליא שאלים לשלומכם׃
25 Grace be with you all. Amen.
החסד עם כלכם אמן׃

< Hebrews 13 >