< Hebrews 13 >

1 Let brotherly love continue.
dun mre vayi ta sun kpaba
2 Don’t forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
na kparisun ni bubu kpa bi tsiri na ni bubu ti na yi bbi kpa malaika wu bina to na
3 Remember those who are in bonds, as bound with them, and those who are ill-treated, since you are also in the body.
ya bin ba ha niikoh tru ti na bin he ni ba ne mi sor ya bi ba hemi kpokpo yah na bi he baba
4 Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled; but God will judge the sexually immoral and adulterers.
dun ko anh mla grama ti dun kbanci grami sun tsatsra rji ni tron bi kur ni mba ndi ni bi tre
5 Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.”
dun sorbu rju ni bubu sun kubu ikpe wu he ne wu yo sorme ni wu rji ni tun ma tre me na brin jina me na dun kpe ti yina
6 So that with good courage we say, “The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?”
ki kun su ni dangana ki he ni gbagadi ni tre baci bu wa wa yi ni zonta me na kulu si siri na to a ge idin ni ya ti nimu?
7 Remember your leaders, men who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.
bi ka mla ya bi ninkonbi wa bi gbito ni yu ne tun tre rji bi ka mla yani din tsar bi ni kpa tsiro bi ti dindi ba
8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. (aiōn g165)
yesu Almasihu a riri lare ba luwa na he tutur (aiōn g165)
9 Don’t be carried away by various and strange teachings, for it is good that the heart be established by grace, not by foods, through which those who were so occupied were not benefited.
na kabye ni bi shi ji tsron kan kan a he nibi ni me sor mu ni ti bin ana he ni dunma ni birina bin wa bana zon ba ri bi wa ba kambani Yesu
10 We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat.
ki he ni gabagadi dun ni me biti chucun ne me hakali ba he ni gbele wu rii nituna
11 For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside of the camp.
i yiri ine ma bin me iji wa ba wu ba ni tun tigba ba krin den ye ni inji priest nime tsatsra bubu ba vun kpama na gun nithogon gbun
12 Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
yesu me tiyah nikogon get wu migbu dun ni ba kban ijii ba ni ta mgon yima
13 Let’s therefore go out to him outside of the camp, bearing his reproach.
dun ki ba hi ne gogon gbu ni shan ma
14 For we don’t have here an enduring city, but we seek that which is to come.
kina he ne gbu wu ka klena ki yah rin wa ne yah
15 Through him, then, let’s offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name.
ni ta ikho ma cacun kita na iton ni gbre rji gbre a wu lan wutre iyunbu waki kwikini gbashu ni gbresan
16 But don’t forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
kina kparisu ni ti kpe dindina ni zon rin huna rji ni grin kpukpome ni bibi iton
17 Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy and not with groaning, for that would be unprofitable for you.
wo ni hu bi nikhubi ba ti dun gbin yi ni tun sur bi na bin ba no blanba bi wlo tre ba baba in bati dun yo yi ne me gri ba ni funba bi ta ti ni fun ana zon yin na
18 Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
bra nita ni tawu ni kini to ki he ni mrin dindi ki yin burini ki tsor wa a he dindi ni me bu wawu
19 I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner.
me no yi imrin ni dun yi tina yi ni me ye ni yi kbla kbla
20 Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus, (aiōnios g166)
en rji wu no si wa a ghrin ye ne go ni kyu ni kikle idin wu ya intma ba ni baci yesu wa a no yinma wa a ka klema nda yo yi (aiōnios g166)
21 make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
a zon tun bi ni kpe wa abi na ti wa surma so ti dun ni tunbu wa abi ni wu nita igon yesukristi dun kunku gba shu na a naki niwu tutur amin (aiōn g165)
22 But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words.
mrivanyi ziza me no yi gbegble dun yi vun dre ni me wa me no yi gbegble tre wa me anh ni yiwu
23 Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
me so dun yi to vanyi bu Timothy ba ka cuwo wa me to yi be ye gbagbla
24 Greet all of your leaders and all the saints. The Italians greet you.
cin bi nekun bi ni mrivanyi bi wa ba whu rji ni italy ci ba
25 Grace be with you all. Amen.
du tibi ha yi wa wu

< Hebrews 13 >