< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
2 He created them male and female, and blessed them. On the day they were created, he named them Adam.
als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
3 Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
4 The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of other sons and daughters.
Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
5 All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
6 Seth lived one hundred five years, then became the father of Enosh.
Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
7 Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of other sons and daughters.
Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
8 All of the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
9 Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
10 Enosh lived after he became the father of Kenan eight hundred fifteen years, and became the father of other sons and daughters.
Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
11 All of the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
12 Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel.
Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of other sons and daughters
Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
14 and all of the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
15 Mahalalel lived sixty-five years, then became the father of Jared.
Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
16 Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of other sons and daughters.
Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
17 All of the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
18 Jared lived one hundred sixty-two years, then became the father of Enoch.
Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
19 Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of other sons and daughters.
Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
20 All of the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
21 Enoch lived sixty-five years, then became the father of Methuselah.
Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
22 After Methuselah’s birth, Enoch walked with God for three hundred years, and became the father of more sons and daughters.
Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
23 All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
24 Enoch walked with God, and he was not found, for God took him.
Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
25 Methuselah lived one hundred eighty-seven years, then became the father of Lamech.
Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
26 Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of other sons and daughters.
Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
27 All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
28 Lamech lived one hundred eighty-two years, then became the father of a son.
Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
29 He named him Noah, saying, “This one will comfort us in our work and in the toil of our hands, caused by the ground which Yahweh has cursed.”
den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
30 Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of other sons and daughters.
Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
31 All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
32 Noah was five hundred years old, then Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.

< Genesis 5 >