< Genesis 39 >

1 Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh’s, the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hand of the Ishmaelites that had brought him down there.
And Joseph was brought down to Egypt; and Petephres the eunuch of Pharao, the captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ismaelites, who brought him down thither.
2 Yahweh was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian.
And the Lord was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house with his lord the Egyptian.
3 His master saw that Yahweh was with him, and that Yahweh made all that he did prosper in his hand.
And his master knew that the Lord was with him, and the Lord prospers in his hands whatsoever he happens to do.
4 Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and Potiphar made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
And Joseph found grace in the presence of his lord, and was well-pleasing to him; and he set him over his house, and all that he had he gave into the hand of Joseph.
5 From the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, Yahweh blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake. Yahweh’s blessing was on all that he had, in the house and in the field.
And it came to pass after that he was set over his house, and over all that he had, that the Lord blessed the house of the Egyptian for Joseph's sake; and the blessing of the Lord was on all his possessions in the house, and in his field.
6 He left all that he had in Joseph’s hand. He didn’t concern himself with anything, except for the food which he ate. Joseph was well-built and handsome.
And he committed all that he had into the hands of Joseph; and he knew not of anything that belonged to him, save the bread which he himself ate. And Joseph was handsome in form, and exceedingly beautiful in countenance.
7 After these things, his master’s wife set her eyes on Joseph; and she said, “Lie with me.”
And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph, and said, Lie with me.
8 But he refused, and said to his master’s wife, “Behold, my master doesn’t know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand.
But he would not; but said to his master's wife, If because of me my master knows nothing in his house, and has given into my hands all things that belong to him:
9 No one is greater in this house than I am, and he has not kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?”
and in this house there is nothing above me, nor has anything been kept back from me, but thou, because thou art his wife—how then shall I do this wicked thing, and sin against God?
10 As she spoke to Joseph day by day, he didn’t listen to her, to lie by her, or to be with her.
And when she talked with Joseph day by day, and he hearkened not to her to sleep with her, so as to be with her,
11 About this time, he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside.
it came to pass on a certain day, that Joseph went into the house to do his business, and there was no one of the household within.
12 She caught him by his garment, saying, “Lie with me!” He left his garment in her hand, and ran outside.
And she caught hold of him by his clothes, and said, Lie with me; and having left his clothes in her hands, he fled, and went forth.
13 When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside,
And it came to pass, when she saw that he had left his clothes in her hands, and fled, and gone forth,
14 she called to the men of her house, and spoke to them, saying, “Behold, he has brought a Hebrew in to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice.
that she called those that were in the house, and spoke to them, saying, See, he has brought in to us a Hebrew servant to mock us—he came in to me, saying, Lie with me, and I cried with a loud voice.
15 When he heard that I lifted up my voice and cried, he left his garment by me, and ran outside.”
And when he heard that I lifted up my voice and cried, having left his clothes with me, he fled, and went forth out.
16 She laid up his garment by her, until his master came home.
So she leaves the clothes by her, until the master came to his house.
17 She spoke to him according to these words, saying, “The Hebrew servant, whom you have brought to us, came in to me to mock me,
And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou broughtest in to us, came in to me to mock me, and said to me, I will lie with thee.
18 and as I lifted up my voice and cried, he left his garment by me, and ran outside.”
And when he heard that I lifted up my voice and cried, having left his clothes with me, he fled and departed forth.
19 When his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, “This is what your servant did to me,” his wrath was kindled.
And it came to pass, when his master heard all the words of his wife, that she spoke to him, saying, Thus did thy servant to me, that he was very angry.
20 Joseph’s master took him, and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were bound, and he was there in custody.
And his master took Joseph, and cast him into the prison, into the place where the king's prisoners are kept, there in the prison.
21 But Yahweh was with Joseph, and showed kindness to him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
And the Lord was with Joseph, and poured down mercy upon him; and he gave him favour in the sight of the chief keeper of the prison.
22 The keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, he was responsible for it.
And the chief keeper of the prison gave the prison into the hand of Joseph, and all the prisoners as many as were in the prison; and all things whatsoever they do there, he did them.
23 The keeper of the prison didn’t look after anything that was under his hand, because Yahweh was with him; and that which he did, Yahweh made it prosper.
Because of him the chief keeper of the prison knew nothing, for all things were in the hand of Joseph, because the Lord was with him; and whatever things he did, the Lord made them to prosper in his hands.

< Genesis 39 >