< Galatians 6 >

1 Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness, looking to yourself so that you also aren’t tempted.
Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vós que sois espirituais, restaurai ao tal com espírito de mansidão, prestando atenção a ti mesmo, para que não sejas tentado também.
2 Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, sendo nada, engana a si mesmo.
4 But let each man examine his own work, and then he will have reason to boast in himself, and not in someone else.
Cada um, porém, examine a sua própria obra, e então terá orgulho em si mesmo sozinho, e não em outro;
5 For each man will bear his own burden.
pois cada um levará a sua própria carga.
6 But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
Mas aquele que é instruído na palavra compartilhe todas as boas coisas com aquele que o instrui.
7 Don’t be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
Não vos enganeis: Deus não se deixa escarnecer; pois, o que o ser humano semear, isso também colherá.
8 For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life. (aiōnios g166)
Pois quem semear para a sua carne, da carne colherá degradação; mas quem semear para o Espírito, do Espírito colherá a vida eterna. (aiōnios g166)
9 Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we don’t give up.
Porém não cansemos de fazer o bem, pois no tempo devido colheremos, se não desistirmos.
10 So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.
Portanto, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos; mas principalmente aos familiares da fé.
11 See with what large letters I write to you with my own hand.
Olhai como são grandes as letras que vos escrevi da minha mão.
12 As many as desire to make a good impression in the flesh compel you to be circumcised, just so they may not be persecuted for the cross of Christ.
Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, estes vos obrigam a vos circuncidarem, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 For even they who receive circumcision don’t keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, so that they may boast in your flesh.
Pois nem mesmo os que se circuncidam guardam a Lei; mas querem que vos circuncideis, para se orgulharem de vossa carne.
14 But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Mas longe de mim esteja me orgulhar, a não ser na cruz do nosso Senhor Jesus Cristo; por meio dela, o mundo está crucificado para mim, e eu para o mundo.
15 For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão; mas sim a nova criatura.
16 As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God’s Israel.
E todos os que andarem conforme esta regra, paz e misericórdia estejam sobre eles, e sobre o Israel de Deus.
17 From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
De agora em diante, ninguém me perturbe, porque trago no meu corpo as marcas de Jesus.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
A graça do nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito, irmãos. Amém!

< Galatians 6 >