< Galatians 6 >

1 Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness, looking to yourself so that you also aren’t tempted.
اما‌ای برادران، اگر کسی به خطایی گرفتارشود، شما که روحانی هستید چنین شخص را به روح تواضع اصلاح کنید. و خود راملاحظه کن که مبادا تو نیز در تجربه افتی.۱
2 Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
بارهای سنگین یکدیگر را متحمل شوید و بدین نوع شریعت مسیح را به‌جا آرید.۲
3 For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
زیرا اگر کسی خود را شخص گمان برد و حال آنکه چیزی نباشد، خود را می‌فریبد.۳
4 But let each man examine his own work, and then he will have reason to boast in himself, and not in someone else.
اما هرکس عمل خودرا امتحان بکند، آنگاه فخر در خود به تنهایی خواهد داشت نه در دیگری،۴
5 For each man will bear his own burden.
زیرا هرکس حامل بار خود خواهد شد.۵
6 But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
اما هرکه در کلام تعلیم یافته باشد، معلم خود را در همه‌چیزهای خوب مشارک بسازد.۶
7 Don’t be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
خود را فریب مدهید، خدا رااستهزاء نمی توان کرد. زیرا که آنچه آدمی بکارد، همان را درو خواهد کرد.۷
8 For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life. (aiōnios g166)
زیرا هر‌که برای جسم خود کارد، از جسم فساد را درو کند و هرکه برای روح کارد از روح حیات جاودانی خواهد دروید. (aiōnios g166)۸
9 Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we don’t give up.
لیکن از نیکوکاری خسته نشویم زیرا که درموسم آن درو خواهیم کرد اگر ملول نشویم.۹
10 So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.
خلاصه بقدری که فرصت داریم با جمیع مردم احسان بنماییم، علی الخصوص با اهل بیت ایمان.۱۰
11 See with what large letters I write to you with my own hand.
ملاحظه کنید چه حروف جلی بدست خود به شما نوشتم.۱۱
12 As many as desire to make a good impression in the flesh compel you to be circumcised, just so they may not be persecuted for the cross of Christ.
آنانی که می‌خواهند صورتی نیکو در جسم نمایان سازند، ایشان شمارا مجبور می‌سازند که مختون شوید، محض اینکه برای صلیب مسیح جفا نبینند.۱۲
13 For even they who receive circumcision don’t keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, so that they may boast in your flesh.
زیراایشان نیز که مختون می‌شوند، خود شریعت رانگاه نمی دارند بلکه می‌خواهند شما مختون شوید تا در جسم شما فخر کنند.۱۳
14 But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
لیکن حاشا ازمن که فخر کنم جز از صلیب خداوند ما عیسی مسیح که بوسیله او دنیا برای من مصلوب شد و من برای دنیا.۱۴
15 For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
زیرا که در مسیح عیسی نه ختنه چیزی است و نه نامختونی بلکه خلقت تازه.۱۵
16 As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God’s Israel.
وآنانی که بدین قانون رفتار می‌کنند، سلامتی ورحمت بر ایشان باد و بر اسرائیل خدا.۱۶
17 From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
بعد ازاین هیچ‌کس مرا زحمت نرساند زیرا که من در بدن خود داغهای خداوند عیسی را دارم.۱۷
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح شما باد‌ای برادران. آمین.۱۸

< Galatians 6 >